# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Verwijderen serverconfiguratie mislukt" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "De configuratie is geldig en de verbinding is geslaagd!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "De configuratie is geldig, maar Bind mislukte. Controleer de serverinstellingen en inloggegevens." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "De configuratie is ongeldig. Controleer de ownCloud log voor meer details." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "Verwijderen mislukt" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Overnemen instellingen van de recente serverconfiguratie?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "Instellingen bewaren?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Kon de serverconfiguratie niet toevoegen" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Verbindingstest geslaagd" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" msgstr "Verbindingstest mislukt" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Wilt u werkelijk de huidige Serverconfiguratie verwijderen?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" #: templates/settings.php:8 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "Waarschuwing: De Apps user_ldap en user_webdavauth zijn incompatible. U kunt onverwacht gedrag ervaren. Vraag uw beheerder om een van beide apps de deactiveren." #: templates/settings.php:11 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Waarschuwing: De PHP LDAP module is niet geïnstalleerd, het backend zal niet werken. Vraag uw systeembeheerder om de module te installeren." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" msgstr "Serverconfiguratie" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Toevoegen serverconfiguratie" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" msgstr "Host" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" msgstr "Een Base DN per regel" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd." #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" msgstr "User DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" msgstr "Gebruikers Login Filter" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Definiëerd de toe te passen filter indien er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam in de login actie." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "gebruik %%uid placeholder, bijv. \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" msgstr "Gebruikers Lijst Filter" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van gebruikers." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=person\"" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" msgstr "Groep Filter" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van groepen." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=posixGroup\"" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindingsinstellingen" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" msgstr "Configuratie actief" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Als dit niet is ingeschakeld wordt deze configuratie overgeslagen." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" msgstr "Poort" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Backup (Replica) Host" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Opgeven optionele backup host. Het moet een replica van de hoofd LDAP/AD server." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Backup (Replica) Poort" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" msgstr "Deactiveren hoofdserver" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal ownCloud allen verbinden met de replicaserver." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" msgstr "Gebruik TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "Gebruik het niet voor LDAPS verbindingen, dat gaat niet lukken." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het LDAP server SSL certificaat naar je ownCloud server." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Niet aangeraden, gebruik alleen voor test doeleinden." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Cache time-to-live" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" msgstr "Mapinstellingen" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de gebruikers." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" msgstr "Basis Gebruikers Structuur" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Een User Base DN per regel" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" msgstr "Attributen voor gebruikerszoekopdrachten" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Optioneel; één attribuut per regel" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Groep Schermnaam Veld" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de groepen." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" msgstr "Basis Groupen Structuur" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Een Group Base DN per regel" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Attributen voor groepszoekopdrachten" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" msgstr "Groepslid associatie" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" msgstr "Speciale attributen" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" msgstr "Quota veld" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" msgstr "Quota standaard" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" msgstr "in bytes" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" msgstr "E-mailveld" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Gebruikers Home map naamgevingsregel" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" msgstr "Test configuratie" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" msgstr "Help"