# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Jan Krejci , 2011-2012. # Martin , 2011-2012. # Michal Hrušecký , 2012. # , 2012. # Tomáš Chvátal , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-09 02:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 00:04+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ajax/apps/ocs.php:23 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Nelze načíst seznam z App Store" #: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 #: ajax/togglegroups.php:15 msgid "Authentication error" msgstr "Chyba ověření" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Group already exists" msgstr "Skupina již existuje" #: ajax/creategroup.php:28 msgid "Unable to add group" msgstr "Nelze přidat skupinu" #: ajax/enableapp.php:14 msgid "Could not enable app. " msgstr "Nelze povolit aplikaci." #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Email saved" msgstr "E-mail uložen" #: ajax/lostpassword.php:16 msgid "Invalid email" msgstr "Neplatný e-mail" #: ajax/openid.php:16 msgid "OpenID Changed" msgstr "OpenID změněno" #: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatný požadavek" #: ajax/removegroup.php:16 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nelze smazat skupinu" #: ajax/removeuser.php:22 msgid "Unable to delete user" msgstr "Nelze smazat uživatele" #: ajax/setlanguage.php:18 msgid "Language changed" msgstr "Jazyk byl změněn" #: ajax/togglegroups.php:25 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Nelze přidat uživatele do skupiny %s" #: ajax/togglegroups.php:31 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Nelze odstranit uživatele ze skupiny %s" #: js/apps.js:28 js/apps.js:65 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: js/apps.js:28 js/apps.js:54 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: js/personal.js:69 msgid "Saving..." msgstr "Ukládám..." #: personal.php:47 personal.php:48 msgid "__language_name__" msgstr "Česky" #: templates/admin.php:14 msgid "Security Warning" msgstr "Bezpečnostní varování" #: templates/admin.php:17 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "Váš adresář dat a soubory jsou pravděpodobně přístupné z internetu. Soubor .htacces, který ownCloud poskytuje nefunguje. Doporučujeme Vám abyste nastavili Váš webový server tak, aby nebylo možno přistupovat do adresáře s daty, nebo přesunuli adresář dat mimo kořenovou složku dokumentů webového serveru." #: templates/admin.php:31 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:37 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Spustit jednu úlohu s každou načtenou stránkou" #: templates/admin.php:43 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "cron.php je registrován u služby webcron. Zavolá stránku cron.php v kořenovém adresáři owncloud každou minutu skrze http." #: templates/admin.php:49 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "Použít systémovou službu cron. Zavolat soubor cron.php ze složky owncloud pomocí systémové úlohy cron každou minutu." #: templates/admin.php:56 msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" #: templates/admin.php:61 msgid "Enable Share API" msgstr "Povolit API sdílení" #: templates/admin.php:62 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Povolit aplikacím používat API sdílení" #: templates/admin.php:67 msgid "Allow links" msgstr "Povolit odkazy" #: templates/admin.php:68 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Povolit uživatelům sdílet položky s veřejností pomocí odkazů" #: templates/admin.php:73 msgid "Allow resharing" msgstr "Povolit znovu-sdílení" #: templates/admin.php:74 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Povolit uživatelům znovu sdílet položky, které jsou pro ně sdíleny" #: templates/admin.php:79 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Povolit uživatelům sdílet s kýmkoliv" #: templates/admin.php:81 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Povolit uživatelům sdílet pouze s uživateli v jejich skupinách" #: templates/admin.php:88 msgid "Log" msgstr "Záznam" #: templates/admin.php:116 msgid "More" msgstr "Více" #: templates/admin.php:124 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Vyvinuto komunitou ownCloud, zdrojový kód je licencován pod AGPL." #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Přidat Vaší aplikaci" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "" #: templates/apps.php:27 msgid "Select an App" msgstr "Vyberte aplikaci" #: templates/apps.php:31 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Více na stránce s aplikacemi na apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:32 msgid "-licensed by " msgstr "-licencováno " #: templates/help.php:9 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: templates/help.php:10 msgid "Managing Big Files" msgstr "Správa velkých souborů" #: templates/help.php:11 msgid "Ask a question" msgstr "Zeptat se" #: templates/help.php:23 msgid "Problems connecting to help database." msgstr "Problémy s připojením k databázi s nápovědou." #: templates/help.php:24 msgid "Go there manually." msgstr "Přejít ručně." #: templates/help.php:32 msgid "Answer" msgstr "Odpověď" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Použili jste %s z dostupných %s" #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" msgstr "Klienti pro synchronizaci" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password was changed" msgstr "Vaše heslo bylo změněno" #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" msgstr "Vaše heslo nelze změnit" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" msgstr "Současné heslo" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: templates/personal.php:23 msgid "show" msgstr "zobrazit" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" msgstr "Vaše e-mailová adresa" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Pro povolení změny hesla vyplňte adresu e-mailu" #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" msgstr "Pomoci s překladem" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "tuto adresu použijte pro připojení k ownCloud ve Vašem správci souborů" #: templates/users.php:21 templates/users.php:76 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: templates/users.php:35 msgid "Default Quota" msgstr "Výchozí kvóta" #: templates/users.php:55 templates/users.php:138 msgid "Other" msgstr "Jiná" #: templates/users.php:80 templates/users.php:112 msgid "Group Admin" msgstr "Správa skupiny" #: templates/users.php:82 msgid "Quota" msgstr "Kvóta" #: templates/users.php:146 msgid "Delete" msgstr "Smazat"