# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi , 2012. # Daisuke Deguchi , 2012-2013. # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-04 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 01:31+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Deguchi \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "アプリストアからリストをロードできません" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "グループは既に存在しています" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "グループを追加できません" #: ajax/enableapp.php:12 msgid "Could not enable app. " msgstr "アプリを有効にできませんでした。" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "メールアドレスを保存しました" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "無効なメールアドレス" #: ajax/openid.php:13 msgid "OpenID Changed" msgstr "OpenIDが変更されました" #: ajax/openid.php:15 ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "無効なリクエストです" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "グループを削除できません" #: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "認証エラー" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "ユーザを削除できません" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "言語が変更されました" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "管理者は自身を管理者グループから削除できません。" #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません" #: js/apps.js:28 js/apps.js:67 msgid "Disable" msgstr "無効" #: js/apps.js:28 js/apps.js:55 msgid "Enable" msgstr "有効" #: js/personal.js:69 msgid "Saving..." msgstr "保存中..." #: personal.php:42 personal.php:43 msgid "__language_name__" msgstr "Japanese (日本語)" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "アプリを追加" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "さらにアプリを表示" #: templates/apps.php:27 msgid "Select an App" msgstr "アプリを選択してください" #: templates/apps.php:31 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください" #: templates/apps.php:32 msgid "-licensed by " msgstr "-ライセンス: " #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "ユーザドキュメント" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "管理者ドキュメント" #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "オンラインドキュメント" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "フォーラム" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "バグトラッカー" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "コマーシャルサポート" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "現在、%s / %s を利用しています" #: templates/personal.php:12 msgid "Clients" msgstr "顧客" #: templates/personal.php:13 msgid "Download Desktop Clients" msgstr "デスクトップクライアントをダウンロード" #: templates/personal.php:14 msgid "Download Android Client" msgstr "Androidクライアントをダウンロード" #: templates/personal.php:15 msgid "Download iOS Client" msgstr "iOSクライアントをダウンロード" #: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:82 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: templates/personal.php:22 msgid "Your password was changed" msgstr "パスワードを変更しました" #: templates/personal.php:23 msgid "Unable to change your password" msgstr "パスワードを変更することができません" #: templates/personal.php:24 msgid "Current password" msgstr "現在のパスワード" #: templates/personal.php:25 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" #: templates/personal.php:26 msgid "show" msgstr "表示" #: templates/personal.php:27 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更" #: templates/personal.php:33 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/personal.php:34 msgid "Your email address" msgstr "あなたのメールアドレス" #: templates/personal.php:35 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です" #: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42 msgid "Language" msgstr "言語" #: templates/personal.php:47 msgid "Help translate" msgstr "翻訳に協力する" #: templates/personal.php:52 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:54 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "ファイルマネージャでownCloudに接続する際はこのアドレスを利用してください" #: templates/personal.php:63 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: templates/personal.php:65 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "ownCloud communityにより開発されています、ソースコードライセンスは、AGPL ライセンスにより提供されています。" #: templates/users.php:21 templates/users.php:81 msgid "Name" msgstr "名前" #: templates/users.php:26 templates/users.php:83 templates/users.php:103 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "作成" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "デフォルトストレージ" #: templates/users.php:42 templates/users.php:138 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: templates/users.php:60 templates/users.php:153 msgid "Other" msgstr "その他" #: templates/users.php:85 templates/users.php:117 msgid "Group Admin" msgstr "グループ管理者" #: templates/users.php:87 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" #: templates/users.php:133 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: templates/users.php:161 msgid "Delete" msgstr "削除"