# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi , 2012. # Daisuke Deguchi , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 08:12+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Deguchi \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: app.php:301 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: app.php:308 msgid "Personal" msgstr "個人設定" #: app.php:313 msgid "Settings" msgstr "設定" #: app.php:318 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #: app.php:325 msgid "Apps" msgstr "アプリ" #: app.php:327 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: files.php:365 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIPダウンロードは無効です。" #: files.php:366 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "ファイルは1つずつダウンロードする必要があります。" #: files.php:366 files.php:391 msgid "Back to Files" msgstr "ファイルに戻る" #: files.php:390 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "選択したファイルはZIPファイルの生成には大きすぎます。" #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "測定できませんでした" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "アプリケーションは無効です" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "認証エラー" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "トークンが無効になりました。ページを再読込してください。" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "ファイル" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "TTY TDD" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "画像" #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "秒前" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1分前" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d 分前" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 時間前" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d 時間前" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "今日" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "昨日" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d 日前" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "先月" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d 分前" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "昨年" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "年前" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s が利用可能です。詳細情報 を確認ください" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "最新です" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "更新チェックは無効です" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "カテゴリ \"%s\" が見つかりませんでした"