# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi , 2012. # Daisuke Deguchi , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 12:24+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Deguchi \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23 msgid "Access granted" msgstr "アクセスは許可されました" #: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Dropboxストレージの設定エラー" #: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40 msgid "Grant access" msgstr "アクセスを許可" #: js/dropbox.js:73 js/google.js:72 msgid "Fill out all required fields" msgstr "すべての必須フィールドを埋めて下さい" #: js/dropbox.js:85 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "有効なDropboxアプリのキーとパスワードを入力して下さい。" #: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Googleドライブストレージの設定エラー" #: lib/config.php:434 msgid "" "Warning: \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "警告: \"smbclient\" はインストールされていません。CIFS/SMB 共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。" #: lib/config.php:435 msgid "" "Warning: The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." msgstr "警告: PHPのFTPサポートは無効もしくはインストールされていません。FTP共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" msgstr "外部ストレージ" #: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22 msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" #: templates/settings.php:9 msgid "Backend" msgstr "バックエンド" #: templates/settings.php:10 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: templates/settings.php:11 msgid "Options" msgstr "オプション" #: templates/settings.php:12 msgid "Applicable" msgstr "適用範囲" #: templates/settings.php:27 msgid "Add mount point" msgstr "マウントポイントを追加" #: templates/settings.php:85 msgid "None set" msgstr "未設定" #: templates/settings.php:86 msgid "All Users" msgstr "すべてのユーザ" #: templates/settings.php:87 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: templates/settings.php:95 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" msgstr "削除" #: templates/settings.php:124 msgid "Enable User External Storage" msgstr "ユーザの外部ストレージを有効にする" #: templates/settings.php:125 msgid "Allow users to mount their own external storage" msgstr "ユーザに外部ストレージのマウントを許可する" #: templates/settings.php:139 msgid "SSL root certificates" msgstr "SSLルート証明書" #: templates/settings.php:158 msgid "Import Root Certificate" msgstr "ルート証明書をインポート"