# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:19+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "No s'ha facilitat cap nom per l'aplicació." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "No voleu afegir cap categoria?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Aquesta categoria ja existeix:" #: js/js.js:213 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55 msgid "Settings" msgstr "Arranjament" #: js/js.js:645 msgid "January" msgstr "Gener" #: js/js.js:645 msgid "February" msgstr "Febrer" #: js/js.js:645 msgid "March" msgstr "Març" #: js/js.js:645 msgid "April" msgstr "Abril" #: js/js.js:645 msgid "May" msgstr "Maig" #: js/js.js:645 msgid "June" msgstr "Juny" #: js/js.js:646 msgid "July" msgstr "Juliol" #: js/js.js:646 msgid "August" msgstr "Agost" #: js/js.js:646 msgid "September" msgstr "Setembre" #: js/js.js:646 msgid "October" msgstr "Octubre" #: js/js.js:646 msgid "November" msgstr "Novembre" #: js/js.js:646 msgid "December" msgstr "Desembre" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "No" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "D'acord" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "No hi ha categories per eliminar." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489 #: js/share.js:501 msgid "Error" msgstr "Error" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:130 #, python-format msgid "Shared with you and the group %s by %s" msgstr "" #: js/share.js:132 #, python-format msgid "Shared with you by %s" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "" #: js/share.js:185 #, python-format msgid "Share via email: %s" msgstr "" #: js/share.js:187 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:250 #, python-format msgid "Shared in %s with %s" msgstr "" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:279 msgid "can edit" msgstr "" #: js/share.js:281 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:284 msgid "create" msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "update" msgstr "" #: js/share.js:290 msgid "delete" msgstr "" #: js/share.js:293 msgid "share" msgstr "" #: js/share.js:317 js/share.js:476 msgid "Password protected" msgstr "" #: js/share.js:489 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "" #: js/share.js:501 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "estableix de nou la contrasenya Owncloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Useu l'enllaç següent per restablir la contrasenya: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Rebreu un enllaç al correu electrònic per reiniciar la contrasenya." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Sol·licitat" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Sol·licita reinicialització" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "La vostra contrasenya s'ha reinicialitzat" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "A la pàgina d'inici de sessió" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Reinicialitza la contrasenya" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Aplicacions" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Accés prohibit" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "No s'ha trobat el núvol" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Edita les categories" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Crea un compte d'administrador" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Carpeta de dades" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Configura la base de dades" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "s'usarà" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Usuari de la base de dades" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Contrasenya de la base de dades" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Nom de la base de dades" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "Espai de taula de la base de dades" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Ordinador central de la base de dades" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Acaba la configuració" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "controleu els vostres serveis web" #: templates/layout.user.php:39 msgid "Log out" msgstr "Surt" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Heu perdut la contrasenya?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "recorda'm" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Inici de sessió" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Heu tancat la sessió." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "anterior" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "següent"