# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # antiparvos , 2012. # Xosé M. Lamas , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:03+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Non se indicou o nome do aplicativo." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Sen categoría que engadir?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Esta categoría xa existe: " #: js/js.js:208 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: js/js.js:593 msgid "January" msgstr "Xaneiro" #: js/js.js:593 msgid "February" msgstr "Febreiro" #: js/js.js:593 msgid "March" msgstr "Marzo" #: js/js.js:593 msgid "April" msgstr "Abril" #: js/js.js:593 msgid "May" msgstr "Maio" #: js/js.js:593 msgid "June" msgstr "Xuño" #: js/js.js:594 msgid "July" msgstr "Xullo" #: js/js.js:594 msgid "August" msgstr "Agosto" #: js/js.js:594 msgid "September" msgstr "Setembro" #: js/js.js:594 msgid "October" msgstr "Outubro" #: js/js.js:594 msgid "November" msgstr "Novembro" #: js/js.js:594 msgid "December" msgstr "Nadal" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Non" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Si" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Non hai categorías seleccionadas para eliminar." #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Restablecer contrasinal de ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Use a seguinte ligazón para restablecer o contrasinal: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Recibirá unha ligazón por correo electrónico para restablecer o contrasinal" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Solicitado" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Fallou a conexión." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Petición de restablecemento" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "O contrasinal foi restablecido" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "A páxina de conexión" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Novo contrasinal" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Restablecer contrasinal" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Persoal" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Aplicativos" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Axuda" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Acceso denegado" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Nube non atopada" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Editar categorias" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Engadir" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Crear unha contra de administrador" #: templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Cartafol de datos" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Configurar a base de datos" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "será utilizado" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Usuario da base de datos" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Contrasinal da base de datos" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Nome da base de datos" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Servidor da base de datos" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Rematar configuración" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "servizos web baixo o seu control" #: templates/layout.user.php:45 msgid "Log out" msgstr "Desconectar" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu o contrasinal?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "lembrar" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Conectar" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Está desconectado" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "anterior" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "seguinte"