# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jiri Grönroos , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-07 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: base.php:678 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "" #: base.php:679 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "" #: private/app.php:245 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Sovellusta \"%s\" ei voi asentaa, koska se ei ole yhteensopiva käytössä olevan ownCloud-version kanssa." #: private/app.php:261 msgid "No app name specified" msgstr "Sovelluksen nimeä ei määritelty" #: private/app.php:367 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: private/app.php:380 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" #: private/app.php:391 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: private/app.php:403 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: private/app.php:416 msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" #: private/app.php:918 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Kohteen \"%s\" päivitys epäonnistui." #: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi" #: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" msgstr "Virheellinen kuva" #: private/defaults.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi" #: private/installer.php:64 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Lähdettä ei määritelty sovellusta asennettaessa" #: private/installer.php:71 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Href-määritettä ei asetettu asennettaessa sovellusta http:n yli" #: private/installer.php:76 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Polkua ei määritelty sovellusta asennettaessa paikallisesta tiedostosta" #: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Tyypin %s arkistot eivät ole tuettuja" #: private/installer.php:104 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Pakettitiedoston avaaminen epäonnistui sovellusta asennettaessa" #: private/installer.php:126 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Sovellus ei sisällä info.xml-tiedostoa" #: private/installer.php:132 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Sovellusta ei voi asentaa, koska sovellus sisältää kiellettyä koodia" #: private/installer.php:138 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Sovellusta ei voi asentaa, koska se ei ole yhteensopiva käytössä olevan ownCloud-version kanssa" #: private/installer.php:144 msgid "" "App can't be installed because it contains the true tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "" #: private/installer.php:157 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Sovellusta ei voi asentaa, koska info.xml/version ilmoittaa versioksi eri arvon kuin sovelluskauppa" #: private/installer.php:167 msgid "App directory already exists" msgstr "Sovelluskansio on jo olemassa" #: private/installer.php:180 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Sovelluskansion luominen ei onnistu. Korjaa käyttöoikeudet. %s" #: private/json.php:29 msgid "Application is not enabled" msgstr "Sovellusta ei ole otettu käyttöön" #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 msgid "Authentication error" msgstr "Tunnistautumisvirhe" #: private/json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Valtuutus vanheni. Lataa sivu uudelleen." #: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Tuntematon käyttäjä" #: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s anna tietokannan käyttäjätunnus." #: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s anna tietokannan nimi." #: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s et voi käyttää pisteitä tietokannan nimessä" #: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL -käyttäjätunnus ja/tai -salasana on väärin: %s" #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "" #: private/setup/mysql.php:12 msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "MySQL/MariaDB-käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Tietokantavirhe: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Loukkaava komento oli: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL/MariaDB-käyttäjä '%s'@'localhost' on jo olemassa." #: private/setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL/MariaDB:stä" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL/MariaDB-käyttäjä '%s'@'%%' on jo olemassa" #: private/setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL/MariaDB:stä." #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Oracle-yhteyttä ei voitu muodostaa" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oraclen käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Loukkaava komento oli: \"%s\", nimi: %s, salasana: %s" #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL:n käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Aseta ylläpitäjän käyttäjätunnus." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Aseta ylläpitäjän salasana." #: private/setup.php:164 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Web-palvelimen asetukset eivät ole kelvolliset tiedostojen synkronointia varten, koska WebDAV-liitäntä vaikuttaa olevan rikki." #: private/setup.php:165 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Lue tarkasti asennusohjeet." #: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:137 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s jakoi kohteen »%s« kanssasi" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska tiedostoa ei ole olemassa" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Oikeutesi eivät riitä kohteen %s jakamiseen." #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjä %s on kohteen omistaja" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjää %s ei ole olemassa" #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska kohde on jo jaettu käyttäjän %s kanssa" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska ryhmää %s ei ole olemassa" #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjä %s ei ole ryhmän %s jäsen" #: private/share/share.php:627 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "" #: private/share/share.php:653 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska jakaminen linkkejä käyttäen ei ole sallittu" #: private/share/share.php:660 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "" #: private/share/share.php:820 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "" #: private/share/share.php:881 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Kohteen %s oikeuksien asettaminen epäonnistui, koska kohdetta ei löytynyt" #: private/share/share.php:1002 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "" #: private/share/share.php:1009 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "" #: private/share/share.php:1015 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "" #: private/share/share.php:1431 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjä %s on alkuperäinen jakaja" #: private/share/share.php:1440 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "" #: private/share/share.php:1456 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska jakaminen uudelleen ei ole sallittu" #: private/share/share.php:1468 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "" #: private/share/share.php:1482 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska tiedostoa ei löytynyt tiedostovälimuistista" #: private/tags.php:183 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Luokkaa \"%s\" ei löytynyt" #: private/template/functions.php:134 msgid "seconds ago" msgstr "sekuntia sitten" #: private/template/functions.php:135 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minuutti sitten" msgstr[1] "%n minuuttia sitten" #: private/template/functions.php:136 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n tunti sitten" msgstr[1] "%n tuntia sitten" #: private/template/functions.php:137 msgid "today" msgstr "tänään" #: private/template/functions.php:138 msgid "yesterday" msgstr "eilen" #: private/template/functions.php:140 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n päivä sitten" msgstr[1] "%n päivää sitten" #: private/template/functions.php:142 msgid "last month" msgstr "viime kuussa" #: private/template/functions.php:143 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n kuukausi sitten" msgstr[1] "%n kuukautta sitten" #: private/template/functions.php:145 msgid "last year" msgstr "viime vuonna" #: private/template/functions.php:146 msgid "years ago" msgstr "vuotta sitten" #: private/user/manager.php:238 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Vain seuraavat merkit ovat sallittuja käyttäjätunnuksessa: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" ja \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:243 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus" #: private/user/manager.php:247 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Anna kelvollinen salasana" #: private/user/manager.php:252 msgid "The username is already being used" msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä" #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Lukitustapaa %d ei saatu kohteelle \"%s\"."