# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Gabilondo , 2014 # asieriko , 2013-2014 # natxooy , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 16:02+0000\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/external.php:17 msgid "Server to server sharing is not enabled on this server" msgstr "Zerbitzaritik zerbitzarirako elkarbanaketa ez dago gaituta zerbitzari honetan" #: ajax/external.php:47 msgid "Couldn't add remote share" msgstr "Ezin izan da hurruneko elkarbanaketa gehitu" #: appinfo/app.php:33 js/app.js:34 msgid "Shared with you" msgstr "Zurekin elkarbanatuta" #: appinfo/app.php:45 js/app.js:53 msgid "Shared with others" msgstr "Beste batzuekin elkarbanatuta" #: appinfo/app.php:54 js/app.js:72 msgid "Shared by link" msgstr "Lotura bidez elkarbanatuta" #: js/app.js:35 msgid "No files have been shared with you yet." msgstr "Ez da zurekin fitxategirik elkarbanatu oraindik." #: js/app.js:54 msgid "You haven't shared any files yet." msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik elkarbanatu." #: js/app.js:73 msgid "You haven't shared any files by link yet." msgstr "Ez duzu oraindik fitxategirik lotura bidez elkarbanatu." #: js/external.js:48 js/external.js:59 msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?" msgstr "Nahi duzu gehitzea {name} urrutiko partekatzea honengandik {owner}@{remote}?" #: js/external.js:51 js/external.js:62 msgid "Remote share" msgstr "Urrutiko parte hartzea" #: js/external.js:65 msgid "Remote share password" msgstr "Urrutiko parte hartzeen pasahitza" #: js/external.js:76 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" #: js/external.js:77 msgid "Add remote share" msgstr "Gehitu urrutiko parte hartzea" #: js/public.js:204 msgid "No ownCloud installation found at {remote}" msgstr "Ez da ownClouden instalaziorik aurkitu {remote}n" #: js/public.js:205 msgid "Invalid ownCloud url" msgstr "ownCloud url baliogabea" #: js/sharedfilelist.js:126 msgid "Shared by" msgstr "Honek elkarbanatuta" #: templates/authenticate.php:4 msgid "This share is password-protected" msgstr "Elkarbanatutako hau pasahitzarekin babestuta dago" #: templates/authenticate.php:7 msgid "The password is wrong. Try again." msgstr "Pasahitza ez da egokia. Saiatu berriro." #: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: templates/list.php:16 msgid "Name" msgstr "Izena" #: templates/list.php:20 msgid "Share time" msgstr "Elkarbanatze unea" #: templates/part.404.php:3 msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore." msgstr "Barkatu, lotura ez dirudi eskuragarria dagoenik." #: templates/part.404.php:4 msgid "Reasons might be:" msgstr "Arrazoiak hurrengoak litezke:" #: templates/part.404.php:6 msgid "the item was removed" msgstr "fitxategia ezbatua izan da" #: templates/part.404.php:7 msgid "the link expired" msgstr "lotura iraungi da" #: templates/part.404.php:8 msgid "sharing is disabled" msgstr "elkarbanatzea ez dago gaituta" #: templates/part.404.php:10 msgid "For more info, please ask the person who sent this link." msgstr "Informazio gehiagorako, mesedez eskatu lotura hau bidali zuen pertsonari" #: templates/public.php:27 msgid "Add to your ownCloud" msgstr "Gehitu zure ownCloud-era" #: templates/public.php:35 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" #: templates/public.php:66 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Deskargatu %s" #: templates/public.php:70 msgid "Direct link" msgstr "Lotura zuzena" #: templates/settings-admin.php:3 msgid "Remote Shares" msgstr "Urrutiko parte hartzeak" #: templates/settings-admin.php:7 msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server" msgstr "Baimendu beste instantziak zerbitzari honetatik elkarbanatutako lotura publikoak kargatzen" #: templates/settings-admin.php:11 msgid "Allow users to mount public link shares" msgstr "Baimendu erabiltzaileak lotura publiko bidezko elkarbanaketak muntatzen"