# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daisuke Deguchi , 2014 # タカハシ , 2014 # kuromabo , 2014 # YANO Tetsu , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 16:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/dropbox.php:27 msgid "" "Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret " "are correct." msgstr "リクエストトークンの取得に失敗しました。Dropboxアプリのキーとパスワードが正しいことを確認してください。" #: ajax/dropbox.php:40 msgid "" "Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret " "are correct." msgstr "アクセストークンの取得に失敗しました。Dropboxアプリのキーとパスワードが正しいことを確認してください。" #: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "有効なDropboxアプリのキーとパスワードを入力してください。" #: ajax/google.php:27 #, php-format msgid "Step 1 failed. Exception: %s" msgstr "ステップ 1 の実行に失敗しました。例外: %s" #: ajax/google.php:38 #, php-format msgid "Step 2 failed. Exception: %s" msgstr "ステップ 2 の実行に失敗しました。例外: %s" #: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9 msgid "External storage" msgstr "外部ストレージ" #: appinfo/app.php:44 msgid "Local" msgstr "ローカル" #: appinfo/app.php:47 msgid "Location" msgstr "位置" #: appinfo/app.php:50 msgid "Amazon S3" msgstr "Amazon S3" #: appinfo/app.php:53 msgid "Key" msgstr "キー" #: appinfo/app.php:54 msgid "Secret" msgstr "シークレットキー" #: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64 msgid "Bucket" msgstr "バケット名" #: appinfo/app.php:59 msgid "Amazon S3 and compliant" msgstr "Amazon S3 と互換ストレージ" #: appinfo/app.php:62 msgid "Access Key" msgstr "アクセスキー" #: appinfo/app.php:63 msgid "Secret Key" msgstr "シークレットキー" #: appinfo/app.php:65 msgid "Hostname (optional)" msgstr "ホスト名 (オプション)" #: appinfo/app.php:66 msgid "Port (optional)" msgstr "ポート (オプション)" #: appinfo/app.php:67 msgid "Region (optional)" msgstr "リージョン (オプション)" #: appinfo/app.php:68 msgid "Enable SSL" msgstr "SSLを有効" #: appinfo/app.php:69 msgid "Enable Path Style" msgstr "パス形式を有効" #: appinfo/app.php:77 msgid "App key" msgstr "アプリキー" #: appinfo/app.php:78 msgid "App secret" msgstr "アプリシークレット" #: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140 #: appinfo/app.php:173 msgid "Host" msgstr "ホスト" #: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152 #: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153 #: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143 #: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176 msgid "Root" msgstr "ルート" #: appinfo/app.php:92 msgid "Secure ftps://" msgstr "Secure ftps://" #: appinfo/app.php:100 msgid "Client ID" msgstr "クライアントID" #: appinfo/app.php:101 msgid "Client secret" msgstr "クライアント秘密キー" #: appinfo/app.php:108 msgid "OpenStack Object Storage" msgstr "OpenStack Object Storage" #: appinfo/app.php:111 msgid "Username (required)" msgstr "ユーザー名 (必須)" #: appinfo/app.php:112 msgid "Bucket (required)" msgstr "バケット (必須)" #: appinfo/app.php:113 msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)" msgstr "リージョン (OpenStack Object Storage用のオプション)" #: appinfo/app.php:114 msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)" msgstr "APIキー (Rackspace Cloud Filesに必須)" #: appinfo/app.php:115 msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "テナント名 (OpenStack Object Storage用に必要)" #: appinfo/app.php:116 msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "パスワード (OpenStack Object Storage用に必要)" #: appinfo/app.php:117 msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "サービス名 (OpenStack Object Storage用に必要)" #: appinfo/app.php:118 msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)" msgstr "識別用エンドポイントURL (OpenStack Object Storage用に必要)" #: appinfo/app.php:119 msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)" msgstr "HTTPリクエストのタイムアウト秒数 (オプション)" #: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142 msgid "Share" msgstr "共有" #: appinfo/app.php:137 msgid "SMB / CIFS using OC login" msgstr "owncloudログインで SMB/CIFSを使用" #: appinfo/app.php:141 msgid "Username as share" msgstr "共有名" #: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162 msgid "URL" msgstr "URL" #: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166 msgid "Secure https://" msgstr "セキュア https://" #: appinfo/app.php:165 msgid "Remote subfolder" msgstr "リモートサブフォルダー" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40 msgid "Access granted" msgstr "アクセスは許可されました" #: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Dropboxストレージの設定エラー" #: js/dropbox.js:68 js/google.js:89 msgid "Grant access" msgstr "アクセスを許可" #: js/google.js:45 js/google.js:122 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Googleドライブストレージの設定エラー" #: js/mountsfilelist.js:34 msgid "Personal" msgstr "個人" #: js/mountsfilelist.js:36 msgid "System" msgstr "システム" #: js/settings.js:325 js/settings.js:332 msgid "Saved" msgstr "保存されました" #: lib/config.php:712 msgid "Note: " msgstr "注意: " #: lib/config.php:722 msgid " and " msgstr "と" #: lib/config.php:744 #, php-format msgid "" "Note: The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting " "of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "注意: PHPにcURLのエクステンションが入っていないか、有効ではありません。%s をマウントすることができません。このシステムの管理者にインストールをお願いしてください。" #: lib/config.php:746 #, php-format msgid "" "Note: The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of" " %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "注意: PHPにFTPのエクステンションが入っていないか、有効ではありません。%s をマウントすることができません。このシステムの管理者にインストールをお願いしてください。" #: lib/config.php:748 #, php-format msgid "" "Note: \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please" " ask your system administrator to install it." msgstr "注意: \"%s\" がインストールされていません。%sをマウントできません。このシステムの管理者にインストールをお願いしてください。" #: templates/list.php:7 msgid "You don't have any external storages" msgstr "外部ストレージはありません。" #: templates/list.php:16 msgid "Name" msgstr "名前" #: templates/list.php:20 msgid "Storage type" msgstr "ストレージ種別" #: templates/list.php:23 msgid "Scope" msgstr "スコープ" #: templates/settings.php:2 msgid "External Storage" msgstr "外部ストレージ" #: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27 msgid "Folder name" msgstr "フォルダー名" #: templates/settings.php:10 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: templates/settings.php:11 msgid "Available for" msgstr "以下が利用可能" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" msgstr "ストレージを追加" #: templates/settings.php:93 msgid "No user or group" msgstr "ユーザーもしくはグループがありません" #: templates/settings.php:96 msgid "All Users" msgstr "すべてのユーザー" #: templates/settings.php:98 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: templates/settings.php:106 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: templates/settings.php:119 templates/settings.php:120 #: templates/settings.php:159 templates/settings.php:160 msgid "Delete" msgstr "削除" #: templates/settings.php:133 msgid "Enable User External Storage" msgstr "ユーザーの外部ストレージを有効にする" #: templates/settings.php:136 msgid "Allow users to mount the following external storage" msgstr "ユーザーに以下の外部ストレージのマウントを許可する" #: templates/settings.php:151 msgid "SSL root certificates" msgstr "SSLルート証明書" #: templates/settings.php:169 msgid "Import Root Certificate" msgstr "ルート証明書をインポート"