# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cyryl Sochacki <>, 2012. # Marcin Małecki , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-24 15:52+0000\n" "Last-Translator: Marcin Małecki \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.php:285 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: app.php:292 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: app.php:297 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: app.php:302 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: app.php:309 msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: app.php:311 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: files.php:328 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Pobieranie ZIP jest wyłączone." #: files.php:329 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Pliki muszą zostać pobrane pojedynczo." #: files.php:329 files.php:354 msgid "Back to Files" msgstr "Wróć do plików" #: files.php:353 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Wybrane pliki są zbyt duże, aby wygenerować plik zip." #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikacja nie jest włączona" #: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89 msgid "Authentication error" msgstr "Błąd uwierzytelniania" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token wygasł. Proszę ponownie załadować stronę." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Połączenie tekstowe" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: template.php:87 msgid "seconds ago" msgstr "sekund temu" #: template.php:88 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minutę temu" #: template.php:89 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minut temu" #: template.php:92 msgid "today" msgstr "dzisiaj" #: template.php:93 msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" #: template.php:94 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dni temu" #: template.php:95 msgid "last month" msgstr "ostatni miesiąc" #: template.php:96 msgid "months ago" msgstr "miesięcy temu" #: template.php:97 msgid "last year" msgstr "ostatni rok" #: template.php:98 msgid "years ago" msgstr "lat temu" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s jest dostępna. Uzyskaj więcej informacji" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "Aktualne" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "wybór aktualizacji jest wyłączony"