# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Denis , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-31 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-30 06:32+0000\n" "Last-Translator: k0ldbl00d \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.php:285 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: app.php:292 msgid "Personal" msgstr "Личное" #: app.php:297 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: app.php:302 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: app.php:309 msgid "Apps" msgstr "Приложения" #: app.php:311 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: files.php:328 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP-скачивание отключено." #: files.php:329 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Файлы должны быть загружены по одному." #: files.php:329 files.php:354 msgid "Back to Files" msgstr "Назад к файлам" #: files.php:353 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл." #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Приложение не разрешено" #: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89 msgid "Authentication error" msgstr "Ошибка аутентификации" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Текст" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: template.php:103 msgid "seconds ago" msgstr "менее минуты" #: template.php:104 msgid "1 minute ago" msgstr "1 минуту назад" #: template.php:105 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d минут назад" #: template.php:108 msgid "today" msgstr "сегодня" #: template.php:109 msgid "yesterday" msgstr "вчера" #: template.php:110 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d дней назад" #: template.php:111 msgid "last month" msgstr "в прошлом месяце" #: template.php:112 msgid "months ago" msgstr "месяцы назад" #: template.php:113 msgid "last year" msgstr "в прошлом году" #: template.php:114 msgid "years ago" msgstr "годы назад" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "Возможно обновление до %s. Подробнее" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "актуальная версия" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "проверка обновлений отключена"