# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # AriesAnywhere Anywhere , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 18:29+0000\n" "Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere \n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: templates/settings.php:8 msgid "Host" msgstr "โฮสต์" #: templates/settings.php:8 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "คุณสามารถปล่อยช่องโปรโตคอลเว้นไว้ได้, ยกเว้นกรณีที่คุณต้องการใช้ SSL จากนั้นเริ่มต้นด้วย ldaps://" #: templates/settings.php:9 msgid "Base DN" msgstr "DN ฐาน" #: templates/settings.php:9 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "คุณสามารถระบุ DN หลักสำหรับผู้ใช้งานและกลุ่มต่างๆในแท็บขั้นสูงได้" #: templates/settings.php:10 msgid "User DN" msgstr "DN ของผู้ใช้งาน" #: templates/settings.php:10 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "DN ของผู้ใช้งานที่เป็นลูกค้าอะไรก็ตามที่ผูกอยู่ด้วย เช่น uid=agent, dc=example, dc=com, สำหรับการเข้าถึงโดยบุคคลนิรนาม, ให้เว้นว่าง DN และ รหัสผ่านเอาไว้" #: templates/settings.php:11 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: templates/settings.php:11 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "สำหรับการเข้าถึงโดยบุคคลนิรนาม ให้เว้นว่าง DN และรหัสผ่านไว้" #: templates/settings.php:12 msgid "User Login Filter" msgstr "ตัวกรองข้อมูลการเข้าสู่ระบบของผู้ใช้งาน" #: templates/settings.php:12 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "กำหนดตัวกรองข้อมูลที่ต้องการนำไปใช้งาน, เมื่อมีความพยายามในการเข้าสู่ระบบ %%uid จะถูกนำไปแทนที่ชื่อผู้ใช้งานในการกระทำของการเข้าสู่ระบบ" #: templates/settings.php:12 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "ใช้ตัวยึด %%uid, เช่น \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:13 msgid "User List Filter" msgstr "ตัวกรองข้อมูลรายชื่อผู้ใช้งาน" #: templates/settings.php:13 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "ระบุตัวกรองข้อมูลที่ต้องการนำไปใช้งาน, เมื่อดึงข้อมูลผู้ใช้งาน" #: templates/settings.php:13 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "โดยไม่ต้องมีตัวยึดใดๆ, เช่น \"objectClass=person\"," #: templates/settings.php:14 msgid "Group Filter" msgstr "ตัวกรองข้อมูลกลุ่ม" #: templates/settings.php:14 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "ระบุตัวกรองข้อมูลที่ต้องการนำไปใช้งาน, เมื่อดึงข้อมูลกลุ่ม" #: templates/settings.php:14 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "โดยไม่ต้องมีตัวยึดใดๆ, เช่น \"objectClass=posixGroup\"," #: templates/settings.php:17 msgid "Port" msgstr "พอร์ต" #: templates/settings.php:18 msgid "Base User Tree" msgstr "รายการผู้ใช้งานหลักแบบ Tree" #: templates/settings.php:19 msgid "Base Group Tree" msgstr "รายการกลุ่มหลักแบบ Tree" #: templates/settings.php:20 msgid "Group-Member association" msgstr "ความสัมพันธ์ของสมาชิกในกลุ่ม" #: templates/settings.php:21 msgid "Use TLS" msgstr "ใช้ TLS" #: templates/settings.php:21 msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail." msgstr "กรุณาอย่าใช้การเชื่อมต่อแบบ SSL การเชื่อมต่อจะเกิดการล้มเหลว" #: templates/settings.php:22 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP ประเภท Case insensitive (วินโดวส์)" #: templates/settings.php:23 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "ปิดใช้งานการตรวจสอบความถูกต้องของใบรับรองความปลอดภัย SSL" #: templates/settings.php:23 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "หากการเชื่อมต่อสามารถทำงานได้เฉพาะกับตัวเลือกนี้เท่านั้น, ให้นำเข้าข้อมูลใบรับรองความปลอดภัยแบบ SSL ของเซิร์ฟเวอร์ LDAP ดังกล่าวเข้าไปไว้ในเซิร์ฟเวอร์ ownCloud" #: templates/settings.php:23 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "ไม่แนะนำให้ใช้งาน, ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น" #: templates/settings.php:24 msgid "User Display Name Field" msgstr "ช่องแสดงชื่อผู้ใช้งานที่ต้องการ" #: templates/settings.php:24 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "คุณลักษณะ LDAP ที่ต้องการใช้สำหรับสร้างชื่อของผู้ใช้งาน ownCloud" #: templates/settings.php:25 msgid "Group Display Name Field" msgstr "ช่องแสดงชื่อกลุ่มที่ต้องการ" #: templates/settings.php:25 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "คุณลักษณะ LDAP ที่ต้องการใช้สร้างชื่อกลุ่มของ ownCloud" #: templates/settings.php:27 msgid "in bytes" msgstr "ในหน่วยไบต์" #: templates/settings.php:29 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "ในอีกไม่กี่วินาที ระบบจะเปลี่ยนแปลงข้อมูลในแคชให้ว่างเปล่า" #: templates/settings.php:30 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "เว้นว่างไว้สำหรับ ชื่อผู้ใช้ (ค่าเริ่มต้น) หรือไม่กรุณาระบุคุณลักษณะของ LDAP/AD" #: templates/settings.php:32 msgid "Help" msgstr "ช่วยเหลือ"