# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # AriesAnywhere Anywhere , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-24 00:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-26 07:10+0000\n" "Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere \n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน (ยกเลิก)การเปิดใช้งานสมุดบันทึกที่อยู่" #: ajax/addcard.php:79 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่" #: ajax/addproperty.php:39 msgid "Cannot add empty property." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายละเอียดที่ไม่มีข้อมูลได้" #: ajax/addproperty.php:51 msgid "At least one of the address fields has to be filled out." msgstr "อย่างน้อยที่สุดช่องข้อมูลที่อยู่จะต้องถูกกรอกลงไป" #: ajax/addproperty.php:78 msgid "Error adding contact property." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มรายละเอียดการติดต่อ" #: ajax/createaddressbook.php:20 msgid "Error adding addressbook." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่" #: ajax/createaddressbook.php:26 msgid "Error activating addressbook." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดใช้งานสมุดบันทึกที่อยู่" #: ajax/deleteproperty.php:40 msgid "Error deleting contact property." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบรายละเอียดการติดต่อ" #: ajax/setproperty.php:79 msgid "Error updating contact property." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพเดทข้อมูลการติดต่อ" #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Error updating addressbook." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพเดทสมุดบันทึกที่อยู่" #: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" msgstr "ข้อมูลการติดต่อ" #: lib/app.php:52 msgid "This is not your addressbook." msgstr "นี่ไม่ใช่สมุดบันทึกที่อยู่ของคุณ" #: lib/app.php:61 photo.php:36 msgid "Contact could not be found." msgstr "ไม่พบข้อมูลการติดต่อ" #: lib/app.php:89 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ vCard ไม่ถูกต้อง กรุณาโหลดหน้าเวปใหม่อีกครั้ง" #: lib/app.php:101 templates/part.addcardform.php:54 #: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7 msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" #: lib/app.php:102 templates/part.addcardform.php:43 msgid "Telephone" msgstr "โทรศัพท์" #: lib/app.php:103 templates/part.addcardform.php:37 #: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51 msgid "Email" msgstr "อีเมล์" #: lib/app.php:104 templates/part.addcardform.php:27 #: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54 msgid "Organization" msgstr "หน่วยงาน" #: lib/app.php:116 lib/app.php:123 msgid "Work" msgstr "ที่ทำงาน" #: lib/app.php:117 lib/app.php:121 msgid "Home" msgstr "บ้าน" #: lib/app.php:122 msgid "Mobile" msgstr "มือถือ" #: lib/app.php:124 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: lib/app.php:125 msgid "Voice" msgstr "เสียงพูด" #: lib/app.php:126 msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" #: lib/app.php:127 msgid "Video" msgstr "วีดีโอ" #: lib/app.php:128 msgid "Pager" msgstr "เพจเจอร์" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" msgstr "ข้อมูลการติดต่อ" #: photo.php:42 msgid "This is not your contact." msgstr "นี่ไม่ใช่ข้อมูลการติดต่อของคุณ" #: templates/index.php:6 msgid "Add Contact" msgstr "เพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่" #: templates/index.php:7 msgid "Addressbooks" msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่" #: templates/part.addcardform.php:8 msgid "Addressbook" msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่" #: templates/part.addcardform.php:21 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43 #: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10 #: templates/part.setpropertyform.php:47 msgid "Type" msgstr "ประเภท" #: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49 #: templates/part.setpropertyform.php:16 msgid "PO Box" msgstr "ตู้ ปณ." #: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53 #: templates/part.setpropertyform.php:20 msgid "Extended" msgstr "เพิ่ม" #: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57 #: templates/part.setpropertyform.php:24 msgid "Street" msgstr "ถนน" #: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61 #: templates/part.setpropertyform.php:28 msgid "City" msgstr "เมือง" #: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65 #: templates/part.setpropertyform.php:32 msgid "Region" msgstr "ภูมิภาค" #: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69 #: templates/part.setpropertyform.php:36 msgid "Zipcode" msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73 #: templates/part.setpropertyform.php:40 msgid "Country" msgstr "ประเทศ" #: templates/part.addcardform.php:109 msgid "Create Contact" msgstr "สร้างข้อมูลการติดต่อใหม่" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Choose active Address Books" msgstr "เลือกสมุดบันทึกข้อมูลติดต่อที่ต้องการใช้งาน" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" msgstr "สร้างสมุดบันทึกข้อมูลการติดต่อใหม่" #: templates/part.chooseaddressbook.php:21 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "CardDav Link" msgstr "ลิงค์ CardDav" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Download" msgstr "ดาวน์โหลด" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: templates/part.details.php:3 msgid "Download contact" msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลการติดต่อ" #: templates/part.details.php:4 msgid "Delete contact" msgstr "ลบข้อมูลการติดต่อ" #: templates/part.details.php:34 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" msgstr "สร้างสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "Edit Addressbook" msgstr "แก้ไขสมุดบันทึกที่อยู่" #: templates/part.editaddressbook.php:12 msgid "Displayname" msgstr "ชื่อที่ต้องการให้แสดง" #: templates/part.editaddressbook.php:23 msgid "Active" msgstr "เปิดใช้" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Submit" msgstr "ส่งข้อมูล" #: templates/part.editaddressbook.php:30 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: templates/part.property.php:3 msgid "Birthday" msgstr "วันเกิด" #: templates/part.property.php:23 msgid "Preferred" msgstr "พิเศษ" #: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45 msgid "Phone" msgstr "โทรศัพท์" #: templates/part.setpropertyform.php:57 msgid "Update" msgstr "อัพเดท" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing address:" msgstr "ที่อยู่ในการเชื่อมข้อมูลกับระบบบันทึกที่อยู่ CardDAV:"