# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andreas Tangemann , 2013. # , 2012. # , 2012. # I Robot , 2013. # Jan-Christoph Borchardt , 2012. # Marcel Kühlhorn , 2012-2013. # Phi Lieb <>, 2012. # , 2013. # , 2012. # , 2012. # Tristan , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-01 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 10:30+0000\n" "Last-Translator: stefanniedermann \n" "Language-Team: German (Germany) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden." #: files.php:204 files.php:231 msgid "Back to Files" msgstr "Zurück zu \"Dateien\"" #: files.php:228 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "konnte nicht ermittelt werden" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Authentifizierungs-Fehler" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Text" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Setze Administrator Benutzername." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Setze Administrator Passwort" #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "Datei-Verzeichnis angeben" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s setze den Datenbank-Host" #: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben." #: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:228 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig" #: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423 #: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560 #: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604 #: setup.php:610 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB Fehler: \"%s\"" #: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424 #: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561 #: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\"" #: setup.php:299 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits." #: setup.php:300 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL" #: setup.php:305 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits" #: setup.php:306 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL." #: setup.php:579 setup.php:611 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s" #: setup.php:631 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Passwort nicht valide: %s" #: setup.php:849 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist." #: setup.php:850 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Bitte prüfen Sie die Instalationsanleitungen." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "Gerade eben" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "Vor einer Minute" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "Vor %d Minuten" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "Vor einer Stunde" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "Vor %d Stunden" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "Heute" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "Gestern" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "Vor %d Tag(en)" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "Letzten Monat" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Vor %d Monaten" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "Letztes Jahr" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "Vor Jahren" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s ist verfügbar. Weitere Informationen" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "aktuell" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "Die Update-Überprüfung ist ausgeschaltet" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."