# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Jiri Grönroos , 2012-2013. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-31 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 09:40+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "Poisto epäonnistui" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "Säilytetäänkö asetukset?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Palvelinasetusten lisäys epäonnistui" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Yhteystesti onnistui" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" msgstr "Yhteystesti epäonnistui" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Vahvista poisto" #: templates/settings.php:8 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" msgstr "Isäntä" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Voit jättää protokollan määrittämättä, paitsi kun vaadit SSL:ää. Aloita silloin ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" msgstr "Oletus DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Voit määrittää käyttäjien ja ryhmien oletus DN:n (distinguished name) 'tarkemmat asetukset'-välilehdeltä " #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" msgstr "Käyttäjän DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Asiakasohjelman DN, jolla yhdistäminen tehdään, ts. uid=agent,dc=example,dc=com. Mahdollistaaksesi anonyymin yhteyden, jätä DN ja salasana tyhjäksi." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Jos haluat mahdollistaa anonyymin pääsyn, jätä DN ja Salasana tyhjäksi " #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" msgstr "Login suodatus" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun sisäänkirjautumista yritetään. %%uid korvaa sisäänkirjautumisessa käyttäjätunnuksen." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "käytä %%uid paikanvaraajaa, ts. \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" msgstr "Käyttäjien suodatus" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun käyttäjiä haetaan. " #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" msgstr "Ryhmien suodatus" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Määrittelee käytettävän suodattimen, kun ryhmiä haetaan. " #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "ilman paikanvaraustermiä, ts. \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" msgstr "Yhteysasetukset" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" msgstr "Portti" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" msgstr "Poista pääpalvelin käytöstä" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" msgstr "Käytä TLS:ää" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Kirjainkoosta piittamaton LDAP-palvelin (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Poista käytöstä SSL-varmenteen vahvistus" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Jos yhteys toimii vain tällä valinnalla, siirrä LDAP-palvelimen SSL-varmenne ownCloud-palvelimellesi." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Ei suositella, käytä vain testausta varten." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "sekunneissa. Muutos tyhjentää välimuistin." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" msgstr "Hakemistoasetukset" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" msgstr "Käyttäjän näytettävän nimen kenttä" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään käyttäjän ownCloud-käyttäjänimenä " #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" msgstr "Oletuskäyttäjäpuu" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Ryhmän \"näytettävä nimi\"-kenttä" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "LDAP-attribuutti, jota käytetään luomaan ryhmän ownCloud-nimi" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" msgstr "Ryhmien juuri" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" msgstr "Ryhmän ja jäsenen assosiaatio (yhteys)" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" msgstr "tavuissa" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" msgstr "Sähköpostikenttä" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjänimi (oletusasetus). Muutoin anna LDAP/AD-atribuutti." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" msgstr "Ohje"