# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cyril Glapa , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 23:19+0000\n" "Last-Translator: Cyril Glapa \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.php:357 msgid "Help" msgstr "Aide" #: app.php:370 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: app.php:381 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: app.php:393 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: app.php:406 msgid "Apps" msgstr "Applications" #: app.php:414 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: files.php:210 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Téléchargement ZIP désactivé." #: files.php:211 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un." #: files.php:212 files.php:245 msgid "Back to Files" msgstr "Retour aux Fichiers" #: files.php:242 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés." #: helper.php:236 msgid "couldn't be determined" msgstr "impossible à déterminer" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "L'application n'est pas activée" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Texte" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Images" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s entrez le nom de la base de données." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s spécifiez l'hôte de la base de données." #: setup.php:132 setup.php:329 setup.php:374 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide" #: setup.php:133 setup.php:238 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur." #: setup.php:155 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "La connexion Oracle ne peut pas être établie" #: setup.php:237 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base MySQL invalide" #: setup.php:291 setup.php:395 setup.php:404 setup.php:422 setup.php:432 #: setup.php:441 setup.php:474 setup.php:540 setup.php:566 setup.php:573 #: setup.php:584 setup.php:591 setup.php:600 setup.php:608 setup.php:617 #: setup.php:623 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\"" #: setup.php:292 setup.php:396 setup.php:405 setup.php:423 setup.php:433 #: setup.php:442 setup.php:475 setup.php:541 setup.php:567 setup.php:574 #: setup.php:585 setup.php:601 setup.php:609 setup.php:618 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "La requête en cause est : \"%s\"" #: setup.php:308 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'localhost' existe déjà." #: setup.php:309 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL" #: setup.php:314 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'%%' existe déjà" #: setup.php:315 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL." #: setup.php:466 setup.php:533 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide" #: setup.php:592 setup.php:624 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s" #: setup.php:644 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s" #: setup.php:867 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut." #: setup.php:868 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Veuillez vous référer au guide d'installation." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "il y a quelques secondes" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "il y a une minute" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "Il y a une heure" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "Il y a %d heures" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "hier" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "il y a %d jours" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "le mois dernier" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Il y a %d mois" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "l'année dernière" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "il y a plusieurs années" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""