# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Christer Eriksson , 2012. # Daniel Sandman , 2012. # Magnus Höglund , 2012. # , 2012. # , 2011, 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-20 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:21+0000\n" "Last-Translator: Magnus Höglund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen fil blev uppladdad" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Saknar en tillfällig mapp" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Misslyckades spara till disk" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Filer" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 msgid "Unshare" msgstr "Sluta dela" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: js/fileactions.js:182 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} finns redan" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "replace" msgstr "ersätt" #: js/filelist.js:194 msgid "suggest name" msgstr "föreslå namn" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "cancel" msgstr "avbryt" #: js/filelist.js:243 msgid "replaced {new_name}" msgstr "ersatt {new_name}" #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279 msgid "undo" msgstr "ångra" #: js/filelist.js:245 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}" #: js/filelist.js:277 msgid "unshared {files}" msgstr "stoppad delning {files}" #: js/filelist.js:279 msgid "deleted {files}" msgstr "raderade {files}" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "genererar ZIP-fil, det kan ta lite tid." #: js/files.js:214 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes." #: js/files.js:214 msgid "Upload Error" msgstr "Uppladdningsfel" #: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377 msgid "Pending" msgstr "Väntar" #: js/files.js:262 msgid "1 file uploading" msgstr "1 filuppladdning" #: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} filer laddas upp" #: js/files.js:328 js/files.js:361 msgid "Upload cancelled." msgstr "Uppladdning avbruten." #: js/files.js:430 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen." #: js/files.js:500 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Ogiltigt namn, '/' är inte tillåten." #: js/files.js:681 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} filer skannade" #: js/files.js:689 msgid "error while scanning" msgstr "fel vid skanning" #: js/files.js:762 templates/index.php:48 msgid "Name" msgstr "Namn" #: js/files.js:763 templates/index.php:56 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: js/files.js:764 templates/index.php:58 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" #: js/files.js:791 msgid "1 folder" msgstr "1 mapp" #: js/files.js:793 msgid "{count} folders" msgstr "{count} mappar" #: js/files.js:801 msgid "1 file" msgstr "1 fil" #: js/files.js:803 msgid "{count} files" msgstr "{count} filer" #: js/files.js:846 msgid "seconds ago" msgstr "sekunder sedan" #: js/files.js:847 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minut sedan" #: js/files.js:848 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes} minuter sedan" #: js/files.js:851 msgid "today" msgstr "i dag" #: js/files.js:852 msgid "yesterday" msgstr "i går" #: js/files.js:853 msgid "{days} days ago" msgstr "{days} dagar sedan" #: js/files.js:854 msgid "last month" msgstr "förra månaden" #: js/files.js:856 msgid "months ago" msgstr "månader sedan" #: js/files.js:857 msgid "last year" msgstr "förra året" #: js/files.js:858 msgid "years ago" msgstr "år sedan" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Filhantering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximal storlek att ladda upp" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "max. möjligt:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 är oändligt" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" msgstr "Spara" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Ny" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Textfil" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Mapp" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Från webbadress" #: templates/index.php:20 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Avbryt uppladdning" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!" #: templates/index.php:50 msgid "Share" msgstr "Dela" #: templates/index.php:52 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" msgstr "För stor uppladdning" #: templates/index.php:77 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern." #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Filer skannas, var god vänta" #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" msgstr "Aktuell skanning"