# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Roman Priesol , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-26 02:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-25 18:45+0000\n" "Last-Translator: Roman Priesol \n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk_SK\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: app.php:285 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: app.php:292 msgid "Personal" msgstr "Osobné" #: app.php:297 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: app.php:302 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" #: app.php:309 msgid "Apps" msgstr "Aplikácie" #: app.php:311 msgid "Admin" msgstr "Správca" #: files.php:328 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Sťahovanie súborov ZIP je vypnuté." #: files.php:329 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Súbory musia byť nahrávané jeden za druhým." #: files.php:329 files.php:354 msgid "Back to Files" msgstr "Späť na súbory" #: files.php:353 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Zvolené súbory sú príliž veľké na vygenerovanie zip súboru." #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikácia nie je zapnutá" #: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89 msgid "Authentication error" msgstr "Chyba autentifikácie" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token vypršal. Obnovte, prosím, stránku." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Súbory" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Text" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: template.php:87 msgid "seconds ago" msgstr "pred sekundami" #: template.php:88 msgid "1 minute ago" msgstr "pred 1 minútou" #: template.php:89 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "pred %d minútami" #: template.php:92 msgid "today" msgstr "dnes" #: template.php:93 msgid "yesterday" msgstr "včera" #: template.php:94 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "pred %d dňami" #: template.php:95 msgid "last month" msgstr "minulý mesiac" #: template.php:96 msgid "months ago" msgstr "pred mesiacmi" #: template.php:97 msgid "last year" msgstr "minulý rok" #: template.php:98 msgid "years ago" msgstr "pred rokmi" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s je dostupné. Získať viac informácií" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "aktuálny" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "sledovanie aktualizácií je vypnuté"