# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2012. # , 2012. # Josep Tomàs , 2012. # , 2013. # , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 23:03+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 #: ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom a mostrar" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "El grup ja existeix" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "No es pot afegir el grup" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "No s'ha pogut activar l'apliació" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "S'ha desat el correu electrònic" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "El correu electrònic no és vàlid" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "No es pot eliminar el grup" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "No es pot eliminar l'usuari" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "S'ha canviat l'idioma" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Sol.licitud no vàlida" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Els administradors no es poden eliminar del grup admin" #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Actualitza a {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "Desactiva" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 msgid "Enable" msgstr "Activa" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "Espereu..." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." msgstr "Actualitzant..." #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" msgstr "Error en actualitzar l'aplicació" #: js/apps.js:87 msgid "Error" msgstr "Error" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" msgstr "Actualitzada" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." msgstr "S'està desant..." #: personal.php:34 personal.php:35 msgid "__language_name__" msgstr "Català" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Afegiu la vostra aplicació" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Més aplicacions" #: templates/apps.php:24 msgid "Select an App" msgstr "Seleccioneu una aplicació" #: templates/apps.php:28 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:29 msgid "-licensed by " msgstr "-propietat de " #: templates/apps.php:31 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "Documentació d'usuari" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentació d'administrador" #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentació en línia" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "Fòrum" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "Seguiment d'errors" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "Suport comercial" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Heu utilitzat %s d'un total disponible de %s" #: templates/personal.php:12 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: templates/personal.php:13 msgid "Download Desktop Clients" msgstr "Baixa clients d'escriptori" #: templates/personal.php:14 msgid "Download Android Client" msgstr " Baixa el client per Android" #: templates/personal.php:15 msgid "Download iOS Client" msgstr "Baixa el client per iOS" #: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: templates/personal.php:24 msgid "Your password was changed" msgstr "La seva contrasenya s'ha canviat" #: templates/personal.php:25 msgid "Unable to change your password" msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya" #: templates/personal.php:26 msgid "Current password" msgstr "Contrasenya actual" #: templates/personal.php:27 msgid "New password" msgstr "Contrasenya nova" #: templates/personal.php:29 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" #: templates/personal.php:41 templates/users.php:80 msgid "Display Name" msgstr "Nom a mostrar" #: templates/personal.php:42 msgid "Your display name was changed" msgstr "El vostre nom a mostrar ha canviat" #: templates/personal.php:43 msgid "Unable to change your display name" msgstr "No s'ha pogut canviar el vostre nom a mostrar" #: templates/personal.php:46 msgid "Change display name" msgstr "Canvia el nom a mostrar" #: templates/personal.php:55 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: templates/personal.php:56 msgid "Your email address" msgstr "Correu electrònic" #: templates/personal.php:57 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Ompliu el correu electrònic per activar la recuperació de contrasenya" #: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: templates/personal.php:69 msgid "Help translate" msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció" #: templates/personal.php:74 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:76 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Useu aquesta adreça per connectar amb ownCloud des del gestor de fitxers" #: templates/personal.php:85 msgid "Version" msgstr "Versió" #: templates/personal.php:87 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Desenvolupat per la comunitat ownCloud, el codi font té llicència AGPL." #: templates/users.php:21 templates/users.php:79 msgid "Login Name" msgstr "Nom d'accés" #: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107 msgid "Groups" msgstr "Grups" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Crea" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "Emmagatzemament per defecte" #: templates/users.php:42 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" #: templates/users.php:60 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Un altre" #: templates/users.php:84 templates/users.php:121 msgid "Group Admin" msgstr "Grup Admin" #: templates/users.php:86 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzemament" #: templates/users.php:97 msgid "change display name" msgstr "canvia el nom a mostrar" #: templates/users.php:101 msgid "set new password" msgstr "estableix nova contrasenya" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: templates/users.php:165 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix"