# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Daniel Pinto , 2013. # , 2013. # Duarte Velez Grilo , 2012-2013. # , 2012. # Helder Meneses , 2012. # Miguel Sousa , 2013. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 23:03+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Incapaz de carregar a lista da App Store" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 #: ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" msgstr "Não foi possível alterar o nome" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "O grupo já existe" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Impossível acrescentar o grupo" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "Não foi possível activar a app." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email guardado" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Email inválido" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Impossível apagar grupo" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "Impossível apagar utilizador" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Idioma alterado" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Pedido inválido" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Os administradores não se podem remover a eles mesmos do grupo admin." #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Impossível acrescentar utilizador ao grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Impossível apagar utilizador do grupo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Actualizar para a versão {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "Por favor aguarde..." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." msgstr "A Actualizar..." #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" msgstr "Erro enquanto actualizava a aplicação" #: js/apps.js:87 msgid "Error" msgstr "Erro" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." msgstr "A guardar..." #: personal.php:34 personal.php:35 msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Adicione a sua aplicação" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Mais Aplicações" #: templates/apps.php:24 msgid "Select an App" msgstr "Selecione uma aplicação" #: templates/apps.php:28 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Ver a página da aplicação em apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:29 msgid "-licensed by " msgstr "-licenciado por " #: templates/apps.php:31 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "Documentação de Utilizador" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentação de administrador." #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "Fórum" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "Suporte Comercial" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Usou %s do disponivel %s" #: templates/personal.php:12 msgid "Clients" msgstr "Clientes" #: templates/personal.php:13 msgid "Download Desktop Clients" msgstr "Transferir os clientes de sincronização" #: templates/personal.php:14 msgid "Download Android Client" msgstr "Transferir o cliente android" #: templates/personal.php:15 msgid "Download iOS Client" msgstr "Transferir o cliente iOS" #: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81 msgid "Password" msgstr "Palavra-chave" #: templates/personal.php:24 msgid "Your password was changed" msgstr "A sua palavra-passe foi alterada" #: templates/personal.php:25 msgid "Unable to change your password" msgstr "Não foi possivel alterar a sua palavra-chave" #: templates/personal.php:26 msgid "Current password" msgstr "Palavra-chave actual" #: templates/personal.php:27 msgid "New password" msgstr "Nova palavra-chave" #: templates/personal.php:29 msgid "Change password" msgstr "Alterar palavra-chave" #: templates/personal.php:41 templates/users.php:80 msgid "Display Name" msgstr "Nome público" #: templates/personal.php:42 msgid "Your display name was changed" msgstr "O seu nome foi alterado" #: templates/personal.php:43 msgid "Unable to change your display name" msgstr "Não foi possível alterar o seu nome" #: templates/personal.php:46 msgid "Change display name" msgstr "Alterar nome" #: templates/personal.php:55 msgid "Email" msgstr "endereço de email" #: templates/personal.php:56 msgid "Your email address" msgstr "O seu endereço de email" #: templates/personal.php:57 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Preencha com o seu endereço de email para ativar a recuperação da palavra-chave" #: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: templates/personal.php:69 msgid "Help translate" msgstr "Ajude a traduzir" #: templates/personal.php:74 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:76 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Use este endereço no seu gestor de ficheiros para ligar à sua ownCloud" #: templates/personal.php:85 msgid "Version" msgstr "Versão" #: templates/personal.php:87 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Desenvolvido pela comunidade ownCloud, ocódigo fonte está licenciado sob a AGPL." #: templates/users.php:21 templates/users.php:79 msgid "Login Name" msgstr "Nome de utilizador" #: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Criar" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "Armazenamento Padrão" #: templates/users.php:42 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: templates/users.php:60 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Outro" #: templates/users.php:84 templates/users.php:121 msgid "Group Admin" msgstr "Grupo Administrador" #: templates/users.php:86 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" #: templates/users.php:97 msgid "change display name" msgstr "modificar nome exibido" #: templates/users.php:101 msgid "set new password" msgstr "definir nova palavra-passe" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: templates/users.php:165 msgid "Delete" msgstr "Apagar"