# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Shashkevych , 2013 # jekader , 2013 # eurekafag , 2013 # sk.avenger , 2013 # unixoid , 2013 # navigator666 , 2013 # Friktor , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-21 18:10+0000\n" "Last-Translator: unixoid \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: private/app.php:243 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Приложение \"%s\" нельзя установить, так как оно не совместимо с текущей версией ownCloud." #: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "Не выбрано имя приложения" #: private/app.php:360 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: private/app.php:373 msgid "Personal" msgstr "Личное" #: private/app.php:384 msgid "Settings" msgstr "Конфигурация" #: private/app.php:396 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: private/app.php:409 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Не смог обновить \"%s\"." #: private/avatar.php:60 msgid "Unknown filetype" msgstr "Неизвестный тип файла" #: private/avatar.php:65 msgid "Invalid image" msgstr "Изображение повреждено" #: private/defaults.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "веб-сервисы под вашим управлением" #: private/files.php:66 private/files.php:98 #, php-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "не могу открыть \"%s\"" #: private/files.php:228 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP-скачивание отключено." #: private/files.php:229 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Файлы должны быть загружены по одному." #: private/files.php:230 private/files.php:258 msgid "Back to Files" msgstr "Назад к файлам" #: private/files.php:255 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл." #: private/files.php:256 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." msgstr "Загрузите файлы раздельно маленькими частями или вежливо попросите вашего администратора." #: private/installer.php:63 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Не указан источник при установке приложения" #: private/installer.php:70 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Не указан атрибут href при установке приложения через http" #: private/installer.php:75 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Не указан путь при установке приложения из локального файла" #: private/installer.php:89 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Архивы %s не поддерживаются" #: private/installer.php:103 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Не возможно открыть архив при установке приложения" #: private/installer.php:125 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Приложение не имеет файла info.xml" #: private/installer.php:131 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Приложение невозможно установить. В нем содержится запрещенный код." #: private/installer.php:140 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Приложение невозможно установить. Не совместимо с текущей версией ownCloud." #: private/installer.php:146 msgid "" "App can't be installed because it contains the true tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Приложение невозможно установить. Оно содержит параметр true который не допустим для приложений, не входящих в поставку." #: private/installer.php:159 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Приложение невозможно установить. Версия в info.xml/version не совпадает с версией заявленной в магазине приложений" #: private/installer.php:169 msgid "App directory already exists" msgstr "Папка приложения уже существует" #: private/installer.php:182 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Не удалось создать директорию. Исправьте права доступа. %s" #: private/json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Приложение не разрешено" #: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Ошибка аутентификации" #: private/json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу." #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Файлы" #: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 msgid "Text" msgstr "Текст" #: private/search/provider/file.php:30 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: private/setup/abstractdatabase.php:22 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s введите имя пользователя базы данных." #: private/setup/abstractdatabase.php:25 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s введите имя базы данных." #: private/setup/abstractdatabase.php:28 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных" #: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s" #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором." #: private/setup/mysql.php:12 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147 #: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165 #: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181 #: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198 #: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89 #: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115 #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Ошибка БД: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148 #: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166 #: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190 #: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90 #: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116 #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует." #: private/setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует" #: private/setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL." #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle" #: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s" #: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Установить имя пользователя для admin." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "становит пароль для admin." #: private/setup.php:195 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV." #: private/setup.php:196 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите инструкции по установке." #: private/tags.php:194 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Категория \"%s\" не найдена" #: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "несколько секунд назад" #: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n минута назад" msgstr[1] "%n минуты назад" msgstr[2] "%n минут назад" #: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n час назад" msgstr[1] "%n часа назад" msgstr[2] "%n часов назад" #: private/template/functions.php:133 msgid "today" msgstr "сегодня" #: private/template/functions.php:134 msgid "yesterday" msgstr "вчера" #: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n день назад" msgstr[1] "%n дня назад" msgstr[2] "%n дней назад" #: private/template/functions.php:138 msgid "last month" msgstr "в прошлом месяце" #: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n месяц назад" msgstr[1] "%n месяца назад" msgstr[2] "%n месяцев назад" #: private/template/functions.php:141 msgid "last year" msgstr "в прошлом году" #: private/template/functions.php:142 msgid "years ago" msgstr "несколько лет назад" #: private/template.php:297 public/util.php:108 msgid "Caused by:" msgstr "Вызвано:"