# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Christophe Lherieau , 2013 # Geoffrey Guerrier , 2012 # Robert Di Rosa <>, 2013 # Romain DEP. , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.php:349 msgid "Help" msgstr "Aide" #: app.php:362 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: app.php:373 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: app.php:385 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: app.php:398 msgid "Apps" msgstr "Applications" #: app.php:406 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Téléchargement ZIP désactivé." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un." #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" msgstr "Retour aux Fichiers" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" msgstr "impossible à déterminer" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "L'application n'est pas activée" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Texte" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Images" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s entrez le nom de la base de données." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s spécifiez l'hôte de la base de données." #: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur." #: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide" #: setup.php:232 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base MySQL invalide" #: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427 #: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564 #: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608 #: setup.php:614 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\"" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 #: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "La requête en cause est : \"%s\"" #: setup.php:303 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'localhost' existe déjà." #: setup.php:304 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL" #: setup.php:309 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'%%' existe déjà" #: setup.php:310 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL." #: setup.php:583 setup.php:615 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s" #: setup.php:635 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe de la base MS SQL est invalide : %s" #: setup.php:853 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut." #: setup.php:854 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Veuillez vous référer au guide d'installation." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "à l'instant" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "il y a 1 minute" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "Il y a une heure" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "Il y a %d heures" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "hier" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "il y a %d jours" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "le mois dernier" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Il y a %d mois" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "l'année dernière" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "il y a plusieurs années" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s est disponible. Obtenez plus d'informations" #: updater.php:81 msgid "up to date" msgstr "À jour" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" msgstr "la vérification des mises à jour est désactivée" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""