# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011, 2012. # , 2012. # I Robot , 2012. # Jan-Christoph Borchardt , 2011. # Marcel Kühlhorn , 2012. # , 2012. # , 2012. # Phi Lieb <>, 2012. # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-05 07:52+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:23 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Die Liste der Apps im Store konnte nicht geladen werden." #: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 #: ajax/togglegroups.php:15 msgid "Authentication error" msgstr "Anmeldungsfehler" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Group already exists" msgstr "Gruppe existiert bereits" #: ajax/creategroup.php:28 msgid "Unable to add group" msgstr "Gruppe konnte nicht angelegt werden" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Email saved" msgstr "E-Mail gespeichert" #: ajax/lostpassword.php:16 msgid "Invalid email" msgstr "Ungültige E-Mail" #: ajax/openid.php:16 msgid "OpenID Changed" msgstr "OpenID geändert" #: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: ajax/removegroup.php:16 msgid "Unable to delete group" msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden" #: ajax/removeuser.php:22 msgid "Unable to delete user" msgstr "Benutzer konnte nicht gelöscht werden" #: ajax/setlanguage.php:18 msgid "Language changed" msgstr "Sprache geändert" #: ajax/togglegroups.php:25 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Der Benutzer konnte nicht zur Gruppe %s hinzugefügt werden" #: ajax/togglegroups.php:31 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Der Benutzer konnte nicht aus der Gruppe %s entfernt werden" #: js/apps.js:18 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: js/apps.js:39 js/apps.js:73 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: js/apps.js:39 js/apps.js:62 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: js/personal.js:69 msgid "Saving..." msgstr "Speichern..." #: personal.php:46 personal.php:47 msgid "__language_name__" msgstr "Deutsch" #: templates/admin.php:14 msgid "Security Warning" msgstr "Sicherheitshinweis" #: templates/admin.php:17 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "Ihr Datenverzeichnis ist möglicher Weise aus dem Internet erreichbar. Die .htaccess-Datei von OwnCloud funktioniert nicht. Wir raten Ihnen dringend, dass Sie Ihren Webserver dahingehend konfigurieren, dass Ihr Datenverzeichnis nicht länger aus dem Internet erreichbar ist, oder Sie verschieben das Datenverzeichnis außerhalb des Wurzelverzeichnisses des Webservers." #: templates/admin.php:31 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:33 msgid "execute one task with each page loaded" msgstr "Führe eine Aufgabe pro geladener Seite aus." #: templates/admin.php:35 msgid "cron.php is registered at a webcron service" msgstr "cron.php ist beim Webcron-Service registriert" #: templates/admin.php:37 msgid "use systems cron service" msgstr "Nutze System-Cron-Service" #: templates/admin.php:41 msgid "Share API" msgstr "Teilungs-API" #: templates/admin.php:46 msgid "Enable Share API" msgstr "Teilungs-API aktivieren" #: templates/admin.php:47 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Erlaubt Nutzern, die Teilungs-API zu nutzen" #: templates/admin.php:51 msgid "Allow links" msgstr "Links erlauben" #: templates/admin.php:52 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Erlaube Nutzern, Dateien mithilfe von Links mit der Öffentlichkeit zu teilen" #: templates/admin.php:56 msgid "Allow resharing" msgstr "Erneutes Teilen erlauben" #: templates/admin.php:57 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Erlaubt Nutzern, Dateien die mit ihnen geteilt wurden, erneut zu teilen" #: templates/admin.php:60 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Erlaube Nutzern mit jedem zu Teilen" #: templates/admin.php:62 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Erlaube Nutzern nur das Teilen in ihrer Gruppe" #: templates/admin.php:69 msgid "Log" msgstr "Log" #: templates/admin.php:97 msgid "More" msgstr "Mehr" #: templates/admin.php:105 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Entwickelt von der ownCloud-Community, der Quellcode ist unter der AGPL lizenziert." #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Fügen Sie Ihre App hinzu" #: templates/apps.php:26 msgid "Select an App" msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus" #: templates/apps.php:29 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:30 msgid "-licensed by " msgstr "-lizenziert von " #: templates/help.php:9 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: templates/help.php:10 msgid "Managing Big Files" msgstr "Große Dateien verwalten" #: templates/help.php:11 msgid "Ask a question" msgstr "Stellen Sie eine Frage" #: templates/help.php:23 msgid "Problems connecting to help database." msgstr "Probleme bei der Verbindung zur Hilfe-Datenbank." #: templates/help.php:24 msgid "Go there manually." msgstr "Datenbank direkt besuchen." #: templates/help.php:32 msgid "Answer" msgstr "Antwort" #: templates/personal.php:8 msgid "You use" msgstr "Sie nutzen" #: templates/personal.php:8 msgid "of the available" msgstr "der verfügbaren" #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" msgstr "Desktop- und mobile Synchronierungs-Clients" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password got changed" msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: templates/personal.php:23 msgid "show" msgstr "zeigen" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren." #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Benutzen Sie diese Adresse, um Ihre ownCloud mit Ihrem Dateimanager zu verbinden." #: templates/users.php:21 templates/users.php:76 msgid "Name" msgstr "Name" #: templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Anlegen" #: templates/users.php:35 msgid "Default Quota" msgstr "Standard-Quota" #: templates/users.php:55 templates/users.php:138 msgid "Other" msgstr "Andere" #: templates/users.php:80 templates/users.php:112 msgid "Group Admin" msgstr "Gruppenadministrator" #: templates/users.php:82 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: templates/users.php:146 msgid "Delete" msgstr "Löschen"