# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Hossein nag , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 15:00+0000\n" "Last-Translator: Hossein nag \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "email Changed" msgstr "پست الکترونیکی تغییر کرد" #: ajax/lostpassword.php:16 ajax/openid.php:17 ajax/setlanguage.php:19 #: ajax/setlanguage.php:22 msgid "Invalid request" msgstr "درخواست غیر قابل قبول" #: ajax/openid.php:15 msgid "OpenID Changed" msgstr "OpenID تغییر کرد" #: ajax/setlanguage.php:17 msgid "Language changed" msgstr "زبان تغییر کرد" #: personal.php:39 personal.php:40 msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" #: templates/admin.php:13 msgid "Log" msgstr "کارنامه" #: templates/admin.php:40 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: templates/apps.php:8 msgid "Add your App" msgstr "برنامه خود را بیافزایید" #: templates/apps.php:22 msgid "Select an App" msgstr "یک برنامه انتخاب کنید" #: templates/apps.php:25 msgid "-licensed" msgstr "مجوزنامه" #: templates/apps.php:25 msgid "by" msgstr "به وسیله" #: templates/help.php:8 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" #: templates/help.php:9 msgid "Managing Big Files" msgstr "مدیریت پرونده های بزرگ" #: templates/help.php:10 msgid "Ask a question" msgstr "یک سوال بپرسید" #: templates/help.php:22 msgid "Problems connecting to help database." msgstr "مشکلاتی برای وصل شدن به پایگاه داده کمکی" #: templates/help.php:23 msgid "Go there manually." msgstr "بروید آنجا به صورت دستی" #: templates/help.php:31 msgid "Answer" msgstr "پاسخ" #: templates/personal.php:8 msgid "You use" msgstr "شما استفاده می کنید" #: templates/personal.php:8 msgid "of the available" msgstr "از فعال ها" #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" msgstr " ابزار مدیریت با دسکتاپ و موبایل" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" msgstr "بارگیری" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password got changed" msgstr "گذرواژه شما تغییر یافته" #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" msgstr "گذرواژه کنونی" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" msgstr "گذرواژه جدید" #: templates/personal.php:23 msgid "show" msgstr "نمایش" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" msgstr "تغییر گذر واژه" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" msgstr "پست الکترونیکی" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" msgstr "پست الکترونیکی شما" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "پست الکترونیکی را پرکنید تا بازیابی گذرواژه فعال شود" #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" msgstr "زبان" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" msgstr "به ترجمه آن کمک کنید" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "از این نشانی برای وصل شدن به ابرهایتان در مدیرپرونده استفاده کنید" #: templates/users.php:15 templates/users.php:44 msgid "Name" msgstr "نام" #: templates/users.php:16 templates/users.php:45 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" #: templates/users.php:17 templates/users.php:46 templates/users.php:60 msgid "Groups" msgstr "گروه ها" #: templates/users.php:22 msgid "Create" msgstr "ایجاد کردن" #: templates/users.php:25 msgid "Default Quota" msgstr "سهم پیش فرض" #: templates/users.php:35 templates/users.php:74 msgid "Other" msgstr "سایر" #: templates/users.php:47 msgid "Quota" msgstr "سهم" #: templates/users.php:80 msgid "Delete" msgstr "پاک کردن"