# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-28 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka_GE\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/vcategories/add.php:22 ajax/vcategories/delete.php:22 msgid "Application name not provided." msgstr "აპლიკაციის სახელი არ არის განხილული" #: ajax/vcategories/add.php:28 msgid "No category to add?" msgstr "არ არის კატეგორია დასამატებლად?" #: ajax/vcategories/add.php:35 msgid "This category already exists: " msgstr "კატეგორია უკვე არსებობს" #: js/js.js:243 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54 msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "არჩევა" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "უარყოფა" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "არა" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "კი" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "დიახ" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "სარედაქტირებელი კატეგორია არ არის არჩეული " #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505 #: js/share.js:517 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "შეცდომა გაზიარების დროს" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "შეცდომა გაზიარების გაუქმების დროს" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "შეცდომა დაშვების ცვლილების დროს" #: js/share.js:130 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:132 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "გაუზიარე" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "გაუზიარე ლინკით" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "პაროლით დაცვა" #: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "პაროლი" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "მიუთითე ვადის გასვლის დრო" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "ვადის გასვლის დრო" #: js/share.js:185 msgid "Share via email:" msgstr "გააზიარე მეილზე" #: js/share.js:187 msgid "No people found" msgstr "გვერდი არ არის ნაპოვნი" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "მეორეჯერ გაზიარება არ არის დაშვებული" #: js/share.js:250 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" msgstr "გაზიარების მოხსნა" #: js/share.js:283 msgid "can edit" msgstr "შეგიძლია შეცვლა" #: js/share.js:285 msgid "access control" msgstr "დაშვების კონტროლი" #: js/share.js:288 msgid "create" msgstr "შექმნა" #: js/share.js:291 msgid "update" msgstr "განახლება" #: js/share.js:294 msgid "delete" msgstr "წაშლა" #: js/share.js:297 msgid "share" msgstr "გაზიარება" #: js/share.js:322 js/share.js:492 msgid "Password protected" msgstr "პაროლით დაცული" #: js/share.js:505 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მოხსნის დროს" #: js/share.js:517 msgid "Error setting expiration date" msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მითითების დროს" #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud პაროლის შეცვლა" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "გამოიყენე შემდეგი ლინკი პაროლის შესაცვლელად: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "თქვენ მოგივათ პაროლის შესაცვლელი ლინკი მეილზე" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: templates/login.php:20 msgid "Username" msgstr "მომხმარებელი" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "რესეტის მოთხოვნა" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "შესვლის გვერდზე" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "ახალი პაროლი" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "პაროლის რესეტი" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "პირადი" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "მომხმარებლები" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "აპლიკაციები" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "ადმინი" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "წვდომა აკრძალულია" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "ღრუბელი არ არსებობს" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "კატეგორიების რედაქტირება" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "დამატება" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორი არ არსებობს, გთხოვთ ჩართოთ PHP OpenSSL გაფართოება." #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორის გარეშე, შემტევმა შეიძლება ამოიცნოს თქვენი პაროლი შეგიცვალოთ ის და დაეუფლოს თქვენს ექაუნთს." #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "" #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "შექმენი ადმინ ექაუნტი" #: templates/installation.php:48 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: templates/installation.php:50 msgid "Data folder" msgstr "მონაცემთა საქაღალდე" #: templates/installation.php:57 msgid "Configure the database" msgstr "ბაზის კონფიგურირება" #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73 #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93 msgid "will be used" msgstr "გამოყენებული იქნება" #: templates/installation.php:105 msgid "Database user" msgstr "ბაზის მომხმარებელი" #: templates/installation.php:109 msgid "Database password" msgstr "ბაზის პაროლი" #: templates/installation.php:113 msgid "Database name" msgstr "ბაზის სახელი" #: templates/installation.php:121 msgid "Database tablespace" msgstr "ბაზის ცხრილის ზომა" #: templates/installation.php:127 msgid "Database host" msgstr "ბაზის ჰოსტი" #: templates/installation.php:132 msgid "Finish setup" msgstr "კონფიგურაციის დასრულება" #: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "კვირა" #: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "ორშაბათი" #: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "სამშაბათი" #: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "ოთხშაბათი" #: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "ხუთშაბათი" #: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "პარასკევი" #: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "შაბათი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "იანვარი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "თებერვალი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "მარტი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "აპრილი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "მაისი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "ივნისი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "ივლისი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "აგვისტო" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "სექტემბერი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "ოქტომბერი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "ნოემბერი" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "დეკემბერი" #: templates/layout.guest.php:41 msgid "web services under your control" msgstr "თქვენი კონტროლის ქვეშ მყოფი ვებ სერვისები" #: templates/layout.user.php:38 msgid "Log out" msgstr "გამოსვლა" #: templates/login.php:8 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "ავტომატური შესვლა უარყოფილია!" #: templates/login.php:9 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?" #: templates/login.php:27 msgid "remember" msgstr "დამახსოვრება" #: templates/login.php:28 msgid "Log in" msgstr "შესვლა" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "თქვენ გამოხვედით სისტემიდან" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "წინა" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "შემდეგი" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება!" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "" #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr "შემოწმება"