# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011. # Jan-Christoph Borchardt , 2011. # Stefan Ilivanov , 2011. # Yasen Pramatarov , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-29 02:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 00:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg_BG\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Категорията вече съществува:" #: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511 msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" msgstr "" #: js/js.js:201 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: js/js.js:586 msgid "January" msgstr "Януари" #: js/js.js:586 msgid "February" msgstr "Февруари" #: js/js.js:586 msgid "March" msgstr "Март" #: js/js.js:586 msgid "April" msgstr "Април" #: js/js.js:586 msgid "May" msgstr "Май" #: js/js.js:586 msgid "June" msgstr "Юни" #: js/js.js:587 msgid "July" msgstr "Юли" #: js/js.js:587 msgid "August" msgstr "Август" #: js/js.js:587 msgid "September" msgstr "Септември" #: js/js.js:587 msgid "October" msgstr "Октомври" #: js/js.js:587 msgid "November" msgstr "Ноември" #: js/js.js:587 msgid "December" msgstr "Декември" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Не" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Да" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Добре" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Няма избрани категории за изтриване" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:1 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Ще получите връзка за нулиране на паролата Ви." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Заявено" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Входа пропадна!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Потребител" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Нулиране на заявка" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Вашата парола е нулирана" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Нова парола" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Нулиране на парола" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Лични" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Програми" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Админ" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Достъпът е забранен" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "облакът не намерен" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Редактиране на категориите" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Създаване на админ профил" #: templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Парола" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Разширено" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Директория за данни" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Конфигуриране на базата" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "ще се ползва" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Потребител за базата" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Парола за базата" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Име на базата" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Хост за базата" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Завършване на настройките" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "" #: templates/layout.user.php:49 msgid "Log out" msgstr "Изход" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Забравена парола?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "запомни" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Вход" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Вие излязохте." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "пред." #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "следващо"