# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # សុវិចិត្រ Sovichet ទេព Tep, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-16 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-15 14:59+0000\n" "Last-Translator: សុវិចិត្រ Sovichet ទេព Tep\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/move.php:15 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "" #: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96 msgid "File name cannot be empty." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​នៅ​ទទេ​បាន​ឡើយ។" #: ajax/newfile.php:63 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ, មិន​អនុញ្ញាត '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' និង '*' ទេ។" #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155 #: lib/app.php:60 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:97 msgid "Not a valid source" msgstr "" #: ajax/newfile.php:102 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:146 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:22 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:66 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:75 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "" #: ajax/upload.php:82 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "" #: ajax/upload.php:85 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" #: ajax/upload.php:86 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" #: ajax/upload.php:87 msgid "No file was uploaded" msgstr "" #: ajax/upload.php:88 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:89 msgid "Failed to write to disk" msgstr "" #: ajax/upload.php:107 msgid "Not enough storage available" msgstr "" #: ajax/upload.php:169 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:179 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:194 msgid "Invalid directory." msgstr "" #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:17 msgid "Files" msgstr "ឯកសារ" #: js/file-upload.js:257 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" #: js/file-upload.js:270 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "" #: js/file-upload.js:281 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "" #: js/file-upload.js:358 msgid "Upload cancelled." msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្ទុក​ឡើង។" #: js/file-upload.js:404 msgid "Could not get result from server." msgstr "" #: js/file-upload.js:493 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "" #: js/file-upload.js:558 msgid "URL cannot be empty" msgstr "" #: js/file-upload.js:562 js/filelist.js:1016 msgid "{new_name} already exists" msgstr "មាន​ឈ្មោះ {new_name} រួច​ហើយ" #: js/file-upload.js:617 msgid "Could not create file" msgstr "" #: js/file-upload.js:633 msgid "Could not create folder" msgstr "" #: js/file-upload.js:680 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:160 msgid "Share" msgstr "ចែក​រំលែក" #: js/fileactions.js:173 msgid "Delete permanently" msgstr "លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍" #: js/fileactions.js:234 msgid "Rename" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ" #: js/filelist.js:229 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "ការ​ទាញយក​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ហើយ។ នេះ​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​សំទុះ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ធំ។" #: js/filelist.js:531 js/filelist.js:1475 msgid "Pending" msgstr "កំពុង​រង់ចាំ" #: js/filelist.js:969 msgid "Error moving file." msgstr "" #: js/filelist.js:977 msgid "Error moving file" msgstr "" #: js/filelist.js:977 msgid "Error" msgstr "កំហុស" #: js/filelist.js:1041 msgid "Could not rename file" msgstr "" #: js/filelist.js:1175 msgid "Error deleting file." msgstr "" #: js/filelist.js:1277 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: js/filelist.js:1278 templates/index.php:81 msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #: js/filelist.js:1279 templates/index.php:84 msgid "Modified" msgstr "បាន​កែ​ប្រែ" #: js/filelist.js:1288 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" #: js/filelist.js:1294 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" #: js/filelist.js:1383 js/filelist.js:1422 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "" #: js/files.js:94 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:115 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "" #: js/files.js:119 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "" #: js/files.js:133 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" #: js/files.js:137 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" #: js/files.js:141 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" #: js/filesummary.js:182 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "" #: lib/app.php:86 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" #: lib/helper.php:23 templates/index.php:23 #, php-format msgid "Upload (max. %s)" msgstr "" #: templates/admin.php:4 msgid "File handling" msgstr "" #: templates/admin.php:6 msgid "Maximum upload size" msgstr "ទំហំ​ផ្ទុកឡើង​ជា​អតិបរមា" #: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " msgstr "" #: templates/admin.php:14 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "" #: templates/admin.php:16 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "បើក​ការ​ទាញយក​ជា ZIP" #: templates/admin.php:19 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 គឺ​មិន​កំណត់" #: templates/admin.php:21 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ទំហំ​ចូល​ជា​អតិបរមា​សម្រាប់​ឯកសារ ZIP" #: templates/admin.php:25 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "ថ្មី" #: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "ឯកសារ​អក្សរ" #: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "ថត​ថ្មី" #: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "ថត" #: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "ពី​តំណ" #: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "បាន​លុប​ឯកសារ" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "បោះបង់​ការ​ផ្ទុកឡើង" #: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "" #: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​ទីនេះ​ទេ។ ផ្ទុក​ឡើង​អ្វី​មួយ!" #: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "ទាញយក" #: templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Delete" msgstr "លុប" #: templates/index.php:101 msgid "Upload too large" msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​ធំ​ពេក" #: templates/index.php:103 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "" #: templates/index.php:111 msgid "Current scanning" msgstr ""