# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dovix Dovix , 2012. # , 2012. # , 2011. # Yaron Shahrabani , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 06:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "לא אירעה תקלה, הקבצים הועלו בהצלחה" #: ajax/upload.php:21 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "הקבצים שנשלחו חורגים מהגודל שצוין בהגדרה upload_max_filesize שבקובץ php.ini:" #: ajax/upload.php:23 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "הקובץ שהועלה חרג מההנחיה MAX_FILE_SIZE שצוינה בטופס ה־HTML" #: ajax/upload.php:25 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "הקובץ שהועלה הועלה בצורה חלקית" #: ajax/upload.php:26 msgid "No file was uploaded" msgstr "לא הועלו קבצים" #: ajax/upload.php:27 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "תיקייה זמנית חסרה" #: ajax/upload.php:28 msgid "Failed to write to disk" msgstr "הכתיבה לכונן נכשלה" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "קבצים" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84 msgid "Unshare" msgstr "הסר שיתוף" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} כבר קיים" #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "replace" msgstr "החלפה" #: js/filelist.js:201 msgid "suggest name" msgstr "הצעת שם" #: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203 msgid "cancel" msgstr "ביטול" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name}" msgstr "{new_name} הוחלף" #: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286 msgid "undo" msgstr "ביטול" #: js/filelist.js:252 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{new_name} הוחלף ב־{old_name}" #: js/filelist.js:284 msgid "unshared {files}" msgstr "בוטל שיתופם של {files}" #: js/filelist.js:286 msgid "deleted {files}" msgstr "{files} נמחקו" #: js/files.js:33 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "השם שגוי, אסור להשתמש בתווים '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ו־'*'." #: js/files.js:183 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "יוצר קובץ ZIP, אנא המתן." #: js/files.js:218 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "לא יכול להעלות את הקובץ מכיוון שזו תקיה או שמשקל הקובץ 0 בתים" #: js/files.js:218 msgid "Upload Error" msgstr "שגיאת העלאה" #: js/files.js:235 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398 msgid "Pending" msgstr "ממתין" #: js/files.js:274 msgid "1 file uploading" msgstr "קובץ אחד נשלח" #: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} קבצים נשלחים" #: js/files.js:349 js/files.js:382 msgid "Upload cancelled." msgstr "ההעלאה בוטלה." #: js/files.js:451 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "מתבצעת כעת העלאת קבצים. עזיבה של העמוד תבטל את ההעלאה." #: js/files.js:523 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "שם התיקייה שגוי. השימוש בשם „Shared“ שמור לטובת Owncloud" #: js/files.js:704 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} קבצים נסרקו" #: js/files.js:712 msgid "error while scanning" msgstr "אירעה שגיאה במהלך הסריקה" #: js/files.js:785 templates/index.php:65 msgid "Name" msgstr "שם" #: js/files.js:786 templates/index.php:76 msgid "Size" msgstr "גודל" #: js/files.js:787 templates/index.php:78 msgid "Modified" msgstr "זמן שינוי" #: js/files.js:814 msgid "1 folder" msgstr "תיקייה אחת" #: js/files.js:816 msgid "{count} folders" msgstr "{count} תיקיות" #: js/files.js:824 msgid "1 file" msgstr "קובץ אחד" #: js/files.js:826 msgid "{count} files" msgstr "{count} קבצים" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "טיפול בקבצים" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "גודל העלאה מקסימלי" #: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " msgstr "המרבי האפשרי: " #: templates/admin.php:12 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "נחוץ להורדה של ריבוי קבצים או תיקיות." #: templates/admin.php:14 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "הפעלת הורדת ZIP" #: templates/admin.php:17 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 - ללא הגבלה" #: templates/admin.php:19 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "גודל הקלט המרבי לקובצי ZIP" #: templates/admin.php:23 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "חדש" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "קובץ טקסט" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "מקישור" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "העלאה" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "ביטול ההעלאה" #: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?" #: templates/index.php:71 msgid "Download" msgstr "הורדה" #: templates/index.php:103 msgid "Upload too large" msgstr "העלאה גדולה מידי" #: templates/index.php:105 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה." #: templates/index.php:110 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין." #: templates/index.php:113 msgid "Current scanning" msgstr "הסריקה הנוכחית"