# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # rogerc, 2013 # Josep Tomàs , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr " No s'ha pogut moure %s" #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "No es pot establir la carpeta de pujada." #: ajax/upload.php:22 msgid "Invalid Token" msgstr "Testimoni no vàlid" #: ajax/upload.php:59 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut" #: ajax/upload.php:66 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament" #: ajax/upload.php:67 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:" #: ajax/upload.php:69 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML" #: ajax/upload.php:70 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment" #: ajax/upload.php:71 msgid "No file was uploaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" #: ajax/upload.php:72 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta un fitxer temporal" #: ajax/upload.php:73 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Ha fallat en escriure al disc" #: ajax/upload.php:91 msgid "Not enough storage available" msgstr "No hi ha prou espai disponible" #: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "La pujada ha fallat. No s'ha pogut obtenir informació del fitxer." #: ajax/upload.php:136 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "La pujada ha fallat. El fitxer pujat no s'ha trobat." #: ajax/upload.php:160 msgid "Invalid directory." msgstr "Directori no vàlid." #: appinfo/app.php:11 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: js/file-upload.js:244 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No es pot pujar {filename} perquè és una carpeta o té 0 bytes" #: js/file-upload.js:255 msgid "Not enough space available" msgstr "No hi ha prou espai disponible" #: js/file-upload.js:322 msgid "Upload cancelled." msgstr "La pujada s'ha cancel·lat." #: js/file-upload.js:356 msgid "Could not get result from server." msgstr "No hi ha resposta del servidor." #: js/file-upload.js:446 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà." #: js/file-upload.js:520 msgid "URL cannot be empty." msgstr "La URL no pot ser buida" #: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud" #: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:516 js/files.js:554 msgid "Error" msgstr "Error" #: js/fileactions.js:119 msgid "Share" msgstr "Comparteix" #: js/fileactions.js:131 msgid "Delete permanently" msgstr "Esborra permanentment" #: js/fileactions.js:197 msgid "Rename" msgstr "Reanomena" #: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788 msgid "Pending" msgstr "Pendent" #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} ja existeix" #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 msgid "replace" msgstr "substitueix" #: js/filelist.js:416 msgid "suggest name" msgstr "sugereix un nom" #: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 msgid "cancel" msgstr "cancel·la" #: js/filelist.js:463 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}" #: js/filelist.js:463 msgid "undo" msgstr "desfés" #: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:585 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n carpeta" msgstr[1] "%n carpetes" #: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:591 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fitxer" msgstr[1] "%n fitxers" #: js/filelist.js:541 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} i {files}" #: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Pujant %n fitxer" msgstr[1] "Pujant %n fitxers" #: js/files.js:25 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer." #: js/files.js:29 msgid "File name cannot be empty." msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit." #: js/files.js:37 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos." #: js/files.js:51 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!" #: js/files.js:55 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:68 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" #: js/files.js:72 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" #: js/files.js:76 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "L'encriptació s'ha desactivat però els vostres fitxers segueixen encriptats. Aneu a la vostra configuració personal per desencriptar els vostres fitxers." #: js/files.js:305 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans." #: js/files.js:516 js/files.js:554 msgid "Error moving file" msgstr "Error en moure el fitxer" #: js/files.js:567 templates/index.php:59 msgid "Name" msgstr "Nom" #: js/files.js:568 templates/index.php:71 msgid "Size" msgstr "Mida" #: js/files.js:569 templates/index.php:73 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: lib/app.php:73 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s no es pot canviar el nom" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:17 msgid "Upload" msgstr "Puja" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Gestió de fitxers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Mida màxima de pujada" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "màxim possible:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Activa la baixada ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 és sense límit" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Desa" #: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Nou" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Fitxer de text" #: templates/index.php:11 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/index.php:13 msgid "From link" msgstr "Des d'enllaç" #: templates/index.php:32 msgid "Deleted files" msgstr "Fitxers esborrats" #: templates/index.php:37 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancel·la la pujada" #: templates/index.php:43 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "No teniu permisos d'escriptura aquí." #: templates/index.php:48 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!" #: templates/index.php:65 msgid "Download" msgstr "Baixa" #: templates/index.php:78 templates/index.php:79 msgid "Unshare" msgstr "Deixa de compartir" #: templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Delete" msgstr "Esborra" #: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "La pujada és massa gran" #: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor" #: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu" #: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Actualment escanejant" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Actualitzant la memòria de cau del sistema de fitxers..."