# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pellaeon Lin , 2013. # , 2012. # , 2012. # ywang , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:33+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: app.php:339 msgid "Help" msgstr "說明" #: app.php:346 msgid "Personal" msgstr "個人" #: app.php:351 msgid "Settings" msgstr "設定" #: app.php:356 msgid "Users" msgstr "使用者" #: app.php:363 msgid "Apps" msgstr "應用程式" #: app.php:365 msgid "Admin" msgstr "管理" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP 下載已關閉" #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "檔案需要逐一下載" #: files.php:203 files.php:228 msgid "Back to Files" msgstr "回到檔案列表" #: files.php:227 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "選擇的檔案太大以致於無法產生壓縮檔" #: helper.php:226 msgid "couldn't be determined" msgstr "無法判斷" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "應用程式未啟用" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "認證錯誤" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token 過期,請重新整理頁面。" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "檔案" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "文字" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "圖片" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "" #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "" #: setup.php:53 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "" #: setup.php:56 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "" #: setup.php:59 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "" #: setup.php:62 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "" #: setup.php:126 setup.php:291 setup.php:336 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "" #: setup.php:127 setup.php:150 setup.php:204 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "" #: setup.php:149 setup.php:423 setup.php:489 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "" #: setup.php:203 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "" #: setup.php:255 setup.php:357 setup.php:366 setup.php:384 setup.php:394 #: setup.php:403 setup.php:430 setup.php:496 setup.php:522 setup.php:529 #: setup.php:540 setup.php:547 setup.php:556 setup.php:564 setup.php:573 #: setup.php:579 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "" #: setup.php:256 setup.php:358 setup.php:367 setup.php:385 setup.php:395 #: setup.php:404 setup.php:431 setup.php:497 setup.php:523 setup.php:530 #: setup.php:541 setup.php:557 setup.php:565 setup.php:574 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "" #: setup.php:270 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "" #: setup.php:271 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "" #: setup.php:276 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "" #: setup.php:277 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "" #: setup.php:548 setup.php:580 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "" #: setup.php:644 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "您的網頁伺服器尚未被正確設定來進行檔案同步,因為您的 WebDAV 界面似乎無法使用。" #: setup.php:645 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "請參考安裝指南。" #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "幾秒前" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1 分鐘前" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d 分鐘前" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 小時之前" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d 小時之前" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "今天" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "昨天" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d 天前" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "上個月" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d 個月之前" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "去年" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "幾年前" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s 已經可用。取得 更多資訊" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "最新的" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "檢查更新已停用" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "找不到分類:\"%s\""