# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Slobodan Terzić , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-31 22:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:54+0000\n" "Last-Translator: owncloud_robot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ajax/activation.php:24 ajax/updateaddressbook.php:29 msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "" #: ajax/addcontact.php:47 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "" #: ajax/addproperty.php:39 ajax/saveproperty.php:34 msgid "element name is not set." msgstr "" #: ajax/addproperty.php:42 ajax/deletecard.php:30 ajax/saveproperty.php:37 msgid "id is not set." msgstr "" #: ajax/addproperty.php:46 msgid "Could not parse contact: " msgstr "" #: ajax/addproperty.php:56 msgid "Cannot add empty property." msgstr "" #: ajax/addproperty.php:67 msgid "At least one of the address fields has to be filled out." msgstr "" #: ajax/addproperty.php:76 msgid "Trying to add duplicate property: " msgstr "" #: ajax/addproperty.php:144 msgid "Error adding contact property: " msgstr "" #: ajax/categories/categoriesfor.php:17 msgid "No ID provided" msgstr "" #: ajax/categories/categoriesfor.php:34 msgid "Error setting checksum." msgstr "" #: ajax/categories/delete.php:19 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "" #: ajax/categories/delete.php:26 msgid "No address books found." msgstr "" #: ajax/categories/delete.php:34 msgid "No contacts found." msgstr "" #: ajax/contactdetails.php:31 msgid "Missing ID" msgstr "" #: ajax/contactdetails.php:36 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" msgstr "" #: ajax/currentphoto.php:28 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:34 #: ajax/uploadphoto.php:66 msgid "No contact ID was submitted." msgstr "" #: ajax/currentphoto.php:34 msgid "Error reading contact photo." msgstr "" #: ajax/currentphoto.php:46 msgid "Error saving temporary file." msgstr "" #: ajax/currentphoto.php:49 msgid "The loading photo is not valid." msgstr "" #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Подаци о вКарти су неисправни. Поново учитајте страницу." #: ajax/deleteproperty.php:43 msgid "Error deleting contact property." msgstr "" #: ajax/editname.php:31 msgid "Contact ID is missing." msgstr "" #: ajax/oc_photo.php:32 msgid "No photo path was submitted." msgstr "" #: ajax/oc_photo.php:39 msgid "File doesn't exist:" msgstr "" #: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47 msgid "Error loading image." msgstr "" #: ajax/savecrop.php:64 msgid "Error getting contact object." msgstr "" #: ajax/savecrop.php:73 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "" #: ajax/savecrop.php:90 msgid "Error saving contact." msgstr "" #: ajax/savecrop.php:100 msgid "Error resizing image" msgstr "" #: ajax/savecrop.php:103 msgid "Error cropping image" msgstr "" #: ajax/savecrop.php:106 msgid "Error creating temporary image" msgstr "" #: ajax/savecrop.php:109 msgid "Error finding image: " msgstr "" #: ajax/saveproperty.php:40 msgid "checksum is not set." msgstr "" #: ajax/saveproperty.php:59 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " msgstr "" #: ajax/saveproperty.php:64 msgid "Something went FUBAR. " msgstr "" #: ajax/saveproperty.php:133 msgid "Error updating contact property." msgstr "" #: ajax/updateaddressbook.php:21 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." msgstr "" #: ajax/updateaddressbook.php:25 msgid "Error updating addressbook." msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:75 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:76 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "" #: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" #: ajax/uploadphoto.php:57 ajax/uploadphoto.php:107 msgid "Couldn't save temporary image: " msgstr "" #: ajax/uploadphoto.php:60 ajax/uploadphoto.php:110 msgid "Couldn't load temporary image: " msgstr "" #: ajax/uploadphoto.php:69 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "" #: appinfo/app.php:19 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" #: js/contacts.js:64 msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet" msgstr "" #: js/contacts.js:64 msgid "Not implemented" msgstr "" #: js/contacts.js:69 msgid "Couldn't get a valid address." msgstr "" #: js/contacts.js:69 js/contacts.js:358 js/contacts.js:374 js/contacts.js:387 #: js/contacts.js:675 js/contacts.js:715 js/contacts.js:741 js/contacts.js:778 #: js/contacts.js:850 js/contacts.js:856 js/contacts.js:868 js/contacts.js:902 #: js/contacts.js:1165 js/contacts.js:1173 js/contacts.js:1182 #: js/contacts.js:1217 js/contacts.js:1249 js/contacts.js:1261 #: js/contacts.js:1284 js/contacts.js:1570 msgid "Error" msgstr "" #: js/contacts.js:400 lib/search.php:15 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: js/contacts.js:400 msgid "New" msgstr "" #: js/contacts.js:400 msgid "New Contact" msgstr "" #: js/contacts.js:715 msgid "This property has to be non-empty." msgstr "" #: js/contacts.js:741 msgid "Couldn't serialize elements." msgstr "" #: js/contacts.js:850 js/contacts.js:868 msgid "" "'deleteProperty' called without type argument. Please report at " "bugs.owncloud.org" msgstr "" #: js/contacts.js:884 msgid "Edit name" msgstr "" #: js/contacts.js:1165 msgid "No files selected for upload." msgstr "" #: js/contacts.js:1173 msgid "" "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "" #: js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1372 msgid "Select type" msgstr "" #: js/loader.js:49 msgid "Result: " msgstr "" #: js/loader.js:49 msgid " imported, " msgstr "" #: js/loader.js:49 msgid " failed." msgstr "" #: lib/app.php:34 msgid "Addressbook not found." msgstr "" #: lib/app.php:46 msgid "This is not your addressbook." msgstr "Ово није ваш адресар." #: lib/app.php:65 msgid "Contact could not be found." msgstr "Контакт се не може наћи." #: lib/app.php:109 templates/part.contact.php:116 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: lib/app.php:110 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: lib/app.php:111 templates/part.contact.php:115 msgid "Email" msgstr "Е-маил" #: lib/app.php:112 templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:39 #: templates/part.contact.php:111 msgid "Organization" msgstr "Организација" #: lib/app.php:124 lib/app.php:131 lib/app.php:141 lib/app.php:194 msgid "Work" msgstr "Посао" #: lib/app.php:125 lib/app.php:129 lib/app.php:142 msgid "Home" msgstr "Кућа" #: lib/app.php:130 msgid "Mobile" msgstr "Мобилни" #: lib/app.php:132 msgid "Text" msgstr "Текст" #: lib/app.php:133 msgid "Voice" msgstr "Глас" #: lib/app.php:134 msgid "Message" msgstr "" #: lib/app.php:135 msgid "Fax" msgstr "Факс" #: lib/app.php:136 msgid "Video" msgstr "Видео" #: lib/app.php:137 msgid "Pager" msgstr "Пејџер" #: lib/app.php:143 msgid "Internet" msgstr "" #: lib/app.php:180 templates/part.contact.php:44 #: templates/part.contact.php:113 msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" #: lib/app.php:181 msgid "Business" msgstr "" #: lib/app.php:182 msgid "Call" msgstr "" #: lib/app.php:183 msgid "Clients" msgstr "" #: lib/app.php:184 msgid "Deliverer" msgstr "" #: lib/app.php:185 msgid "Holidays" msgstr "" #: lib/app.php:186 msgid "Ideas" msgstr "" #: lib/app.php:187 msgid "Journey" msgstr "" #: lib/app.php:188 msgid "Jubilee" msgstr "" #: lib/app.php:189 msgid "Meeting" msgstr "" #: lib/app.php:190 msgid "Other" msgstr "" #: lib/app.php:191 msgid "Personal" msgstr "" #: lib/app.php:192 msgid "Projects" msgstr "" #: lib/app.php:193 msgid "Questions" msgstr "" #: lib/hooks.php:102 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "Add Contact" msgstr "Додај контакт" #: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17 msgid "Import" msgstr "" #: templates/index.php:18 msgid "Settings" msgstr "" #: templates/index.php:18 msgid "Addressbooks" msgstr "Адресар" #: templates/index.php:38 templates/part.import.php:24 msgid "Close" msgstr "" #: templates/index.php:40 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Navigation" msgstr "" #: templates/index.php:45 msgid "Next contact in list" msgstr "" #: templates/index.php:47 msgid "Previous contact in list" msgstr "" #: templates/index.php:49 msgid "Expand/collapse current addressbook" msgstr "" #: templates/index.php:51 msgid "Next/previous addressbook" msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "Actions" msgstr "" #: templates/index.php:58 msgid "Refresh contacts list" msgstr "" #: templates/index.php:60 msgid "Add new contact" msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Add new addressbook" msgstr "" #: templates/index.php:64 msgid "Delete current contact" msgstr "" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" msgstr "" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" msgstr "Нови адресар" #: templates/part.chooseaddressbook.php:21 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 msgid "CardDav Link" msgstr "" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11 msgid "Download" msgstr "Преузимање" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17 #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:41 #: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:45 #: templates/part.contact.php:49 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: templates/part.contact.php:16 msgid "Drop photo to upload" msgstr "" #: templates/part.contact.php:18 msgid "Delete current photo" msgstr "" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Edit current photo" msgstr "" #: templates/part.contact.php:20 msgid "Upload new photo" msgstr "" #: templates/part.contact.php:21 msgid "Select photo from ownCloud" msgstr "" #: templates/part.contact.php:34 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" msgstr "" #: templates/part.contact.php:35 msgid "Edit name details" msgstr "" #: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:112 msgid "Nickname" msgstr "" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Enter nickname" msgstr "" #: templates/part.contact.php:42 templates/part.contact.php:118 msgid "Web site" msgstr "" #: templates/part.contact.php:43 msgid "http://www.somesite.com" msgstr "" #: templates/part.contact.php:43 msgid "Go to web site" msgstr "" #: templates/part.contact.php:45 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "" #: templates/part.contact.php:46 templates/part.contact.php:119 msgid "Groups" msgstr "" #: templates/part.contact.php:48 msgid "Separate groups with commas" msgstr "" #: templates/part.contact.php:49 msgid "Edit groups" msgstr "" #: templates/part.contact.php:62 templates/part.contact.php:76 msgid "Preferred" msgstr "Пожељан" #: templates/part.contact.php:63 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "" #: templates/part.contact.php:63 msgid "Enter email address" msgstr "" #: templates/part.contact.php:67 msgid "Mail to address" msgstr "" #: templates/part.contact.php:68 msgid "Delete email address" msgstr "" #: templates/part.contact.php:77 msgid "Enter phone number" msgstr "" #: templates/part.contact.php:81 msgid "Delete phone number" msgstr "" #: templates/part.contact.php:91 msgid "View on map" msgstr "" #: templates/part.contact.php:91 msgid "Edit address details" msgstr "" #: templates/part.contact.php:102 msgid "Add notes here." msgstr "" #: templates/part.contact.php:109 msgid "Add field" msgstr "" #: templates/part.contact.php:114 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: templates/part.contact.php:117 msgid "Note" msgstr "" #: templates/part.contact.php:122 msgid "Download contact" msgstr "Преузми контакт" #: templates/part.contact.php:123 msgid "Delete contact" msgstr "Обриши контакт" #: templates/part.cropphoto.php:65 msgid "The temporary image has been removed from cache." msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:6 msgid "Edit address" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:10 msgid "Type" msgstr "Тип" #: templates/part.edit_address_dialog.php:18 #: templates/part.edit_address_dialog.php:21 msgid "PO Box" msgstr "Поштански број" #: templates/part.edit_address_dialog.php:24 msgid "Street address" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:27 msgid "Street and number" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:30 msgid "Extended" msgstr "Прошири" #: templates/part.edit_address_dialog.php:33 msgid "Apartment number etc." msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:36 #: templates/part.edit_address_dialog.php:39 msgid "City" msgstr "Град" #: templates/part.edit_address_dialog.php:42 msgid "Region" msgstr "Регија" #: templates/part.edit_address_dialog.php:45 msgid "E.g. state or province" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:48 msgid "Zipcode" msgstr "Зип код" #: templates/part.edit_address_dialog.php:51 msgid "Postal code" msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:54 #: templates/part.edit_address_dialog.php:57 msgid "Country" msgstr "Земља" #: templates/part.edit_name_dialog.php:16 msgid "Addressbook" msgstr "Адресар" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:48 msgid "D.C." msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." msgstr "" #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." msgstr "" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" msgstr "Нови адресар" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Уреди адресар" #: templates/part.editaddressbook.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Приказано име" #: templates/part.editaddressbook.php:23 msgid "Active" msgstr "Активан" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Save" msgstr "Сними" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Submit" msgstr "Пошаљи" #: templates/part.editaddressbook.php:30 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" msgstr "" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" msgstr "" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" msgstr "" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" msgstr "" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." msgstr "" #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" msgstr "" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" msgstr "" #: templates/part.selectaddressbook.php:1 msgid "Select Address Books" msgstr "" #: templates/part.selectaddressbook.php:20 msgid "Enter name" msgstr "" #: templates/part.selectaddressbook.php:22 msgid "Enter description" msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "CardDAV syncing addresses" msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "more info" msgstr "" #: templates/settings.php:5 msgid "Primary address (Kontact et al)" msgstr "" #: templates/settings.php:7 msgid "iOS/OS X" msgstr "" #: templates/settings.php:9 msgid "Read only vCard directory link(s)" msgstr ""