# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # mhh , 2013-2014 # martin, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-10 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:10+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk_SK\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: private/app.php:236 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." msgstr "Aplikácia \"%s\" nemôže byť nainštalovaná kvôli nekompatibilite z touto verziou ownCloudu." #: private/app.php:248 msgid "No app name specified" msgstr "Nešpecifikované meno aplikácie" #: private/app.php:353 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: private/app.php:366 msgid "Personal" msgstr "Osobné" #: private/app.php:377 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: private/app.php:389 msgid "Users" msgstr "Používatelia" #: private/app.php:402 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" #: private/app.php:875 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Zlyhala aktualizácia \"%s\"." #: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" msgstr "Neznámy typ súboru" #: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" msgstr "Chybný obrázok" #: private/defaults.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "webové služby pod Vašou kontrolou" #: private/files.php:232 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Sťahovanie súborov ZIP je vypnuté." #: private/files.php:233 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Súbory musia byť nahrávané jeden za druhým." #: private/files.php:234 private/files.php:262 msgid "Back to Files" msgstr "Späť na súbory" #: private/files.php:259 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Zvolené súbory sú príliš veľké na vygenerovanie zip súboru." #: private/files.php:260 msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." msgstr "Prosím, stiahnite si súbory samostatne v menších blokoch alebo sa obráťte na správcu." #: private/installer.php:64 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Nešpecifikovaný zdroj pri inštalácii aplikácie" #: private/installer.php:71 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Nešpecifikovaný atribút \"href\" pri inštalácii aplikácie pomocou protokolu \"http\"" #: private/installer.php:76 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Nešpecifikovaná cesta pri inštalácii aplikácie z lokálneho súboru" #: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Tento typ archívu %s nie je podporovaný" #: private/installer.php:104 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Zlyhanie pri otváraní archívu počas inštalácie aplikácie" #: private/installer.php:126 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Aplikácia neposkytuje súbor info.xml" #: private/installer.php:132 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pre nepovolený kód v aplikácii" #: private/installer.php:141 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pre nekompatibilitu z touto verziou ownCloudu" #: private/installer.php:147 msgid "" "App can't be installed because it contains the true tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pretože obsahuje pravý štítok, ktorý nie je povolený pre zaslané \"shipped\" aplikácie" #: private/installer.php:160 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Aplikácia nemôže byť nainštalovaná pretože verzia v info.xml/version nezodpovedá verzii špecifikovanej v obchode s aplikáciami" #: private/installer.php:170 msgid "App directory already exists" msgstr "Aplikačný priečinok už existuje" #: private/installer.php:183 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Nemožno vytvoriť aplikačný priečinok. Prosím upravte povolenia. %s" #: private/json.php:29 msgid "Application is not enabled" msgstr "Aplikácia nie je zapnutá" #: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88 msgid "Authentication error" msgstr "Chyba autentifikácie" #: private/json.php:52 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Token vypršal. Obnovte, prosím, stránku." #: private/json.php:75 msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Súbory" #: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34 msgid "Text" msgstr "Text" #: private/search/provider/file.php:30 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "Zadajte používateľské meno %s databázy." #: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "Zadajte názov databázy pre %s databázy." #: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "V názve databázy %s nemôžete používať bodky" #: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Používateľské meno, alebo heslo MS SQL nie je platné: %s" #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Musíte zadať jestvujúci účet alebo administrátora." #: private/setup/mysql.php:12 msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Chyba DB: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Podozrivý príkaz bol: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "" #: private/setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "" #: private/setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Nie je možné pripojiť sa k Oracle" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre Oracle databázu je neplatné" #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Podozrivý príkaz bol: \"%s\", meno: %s, heslo: %s" #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre PostgreSQL databázu je neplatné" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Zadajte používateľské meno administrátora." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Zadajte heslo administrátora." #: private/setup.php:202 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Váš webový server nie je správne nastavený na synchronizáciu, pretože rozhranie WebDAV je poškodené." #: private/setup.php:203 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Prosím skontrolujte inštalačnú príručku." #: private/share/mailnotifications.php:72 #: private/share/mailnotifications.php:118 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s s vami zdieľa »%s«" #: private/tags.php:193 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Nemožno nájsť danú kategóriu \"%s\"" #: private/template/functions.php:133 msgid "seconds ago" msgstr "pred sekundami" #: private/template/functions.php:134 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minútou" msgstr[1] "pred %n minútami" msgstr[2] "pred %n minútami" #: private/template/functions.php:135 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n hodinou" msgstr[1] "pred %n hodinami" msgstr[2] "pred %n hodinami" #: private/template/functions.php:136 msgid "today" msgstr "dnes" #: private/template/functions.php:137 msgid "yesterday" msgstr "včera" #: private/template/functions.php:139 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dňom" msgstr[1] "pred %n dňami" msgstr[2] "pred %n dňami" #: private/template/functions.php:141 msgid "last month" msgstr "minulý mesiac" #: private/template/functions.php:142 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesiacom" msgstr[1] "pred %n mesiacmi" msgstr[2] "pred %n mesiacmi" #: private/template/functions.php:144 msgid "last year" msgstr "minulý rok" #: private/template/functions.php:145 msgid "years ago" msgstr "pred rokmi" #: private/user/manager.php:246 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "" #: private/user/manager.php:251 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Musíte zadať platné používateľské meno" #: private/user/manager.php:255 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Musíte zadať platné heslo" #: private/user/manager.php:260 msgid "The username is already being used" msgstr ""