# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # AriesAnywhere Anywhere , 2012. # AriesAnywhere Anywhere , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-12 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:06+0000\n" "Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere \n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/apps/ocs.php:23 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "ไม่สามารถโหลดรายการจาก App Store ได้" #: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:18 ajax/setquota.php:18 #: ajax/togglegroups.php:15 msgid "Authentication error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเกี่ยวกับสิทธิ์การเข้าใช้งาน" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Group already exists" msgstr "มีกลุ่มดังกล่าวอยู่ในระบบอยู่แล้ว" #: ajax/creategroup.php:28 msgid "Unable to add group" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกลุ่มได้" #: ajax/enableapp.php:14 msgid "Could not enable app. " msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานแอปได้" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Email saved" msgstr "อีเมลถูกบันทึกแล้ว" #: ajax/lostpassword.php:16 msgid "Invalid email" msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง" #: ajax/openid.php:16 msgid "OpenID Changed" msgstr "เปลี่ยนชื่อบัญชี OpenID แล้ว" #: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23 msgid "Invalid request" msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง" #: ajax/removegroup.php:16 msgid "Unable to delete group" msgstr "ไม่สามารถลบกลุ่มได้" #: ajax/removeuser.php:27 msgid "Unable to delete user" msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานได้" #: ajax/setlanguage.php:18 msgid "Language changed" msgstr "เปลี่ยนภาษาเรียบร้อยแล้ว" #: ajax/togglegroups.php:25 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้งานเข้าไปที่กลุ่ม %s ได้" #: ajax/togglegroups.php:31 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานออกจากกลุ่ม %s ได้" #: js/apps.js:28 js/apps.js:65 msgid "Disable" msgstr "ปิดใช้งาน" #: js/apps.js:28 js/apps.js:54 msgid "Enable" msgstr "เปิดใช้งาน" #: js/personal.js:69 msgid "Saving..." msgstr "กำลังบันทึุกข้อมูล..." #: personal.php:47 personal.php:48 msgid "__language_name__" msgstr "ภาษาไทย" #: templates/admin.php:14 msgid "Security Warning" msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย" #: templates/admin.php:17 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "ไดเร็กทอรี่ข้อมูลและไฟล์ของคุณสามารถเข้าถึงได้จากอินเทอร์เน็ต ไฟล์ .htaccess ที่ ownCloud มีให้ไม่สามารถทำงานได้อย่างเหมาะสม เราขอแนะนำให้คุณกำหนดค่าเว็บเซิร์ฟเวอร์ใหม่ในรูปแบบที่ไดเร็กทอรี่เก็บข้อมูลไม่สามารถเข้าถึงได้อีกต่อไป หรือคุณได้ย้ายไดเร็กทอรี่ที่ใช้เก็บข้อมูลไปอยู่ภายนอกตำแหน่ง root ของเว็บเซิร์ฟเวอร์แล้ว" #: templates/admin.php:31 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:37 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "ประมวลคำสั่งหนึ่งงานในแต่ละครั้งที่มีการโหลดหน้าเว็บ" #: templates/admin.php:43 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "cron.php ได้รับการลงทะเบียนแล้วกับเว็บผู้ให้บริการ webcron เรียกหน้าเว็บ cron.php ที่ตำแหน่ง root ของ owncloud หลังจากนี้สักครู่ผ่านทาง http" #: templates/admin.php:49 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "ใช้บริการ cron จากระบบ เรียกไฟล์ cron.php ในโฟลเดอร์ owncloud ผ่านทาง cronjob ของระบบหลังจากนี้สักครู่" #: templates/admin.php:56 msgid "Sharing" msgstr "การแชร์ข้อมูล" #: templates/admin.php:61 msgid "Enable Share API" msgstr "เปิดใช้งาน API สำหรับคุณสมบัติแชร์ข้อมูล" #: templates/admin.php:62 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "อนุญาตให้แอปฯสามารถใช้ API สำหรับแชร์ข้อมูลได้" #: templates/admin.php:67 msgid "Allow links" msgstr "อนุญาตให้ใช้งานลิงก์ได้" #: templates/admin.php:68 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานสามารถแชร์ข้อมูลรายการต่างๆไปให้สาธารณะชนเป็นลิงก์ได้" #: templates/admin.php:73 msgid "Allow resharing" msgstr "อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำใหม่ได้" #: templates/admin.php:74 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลรายการต่างๆที่ถูกแชร์มาให้ตัวผู้ใช้งานได้เท่านั้น" #: templates/admin.php:79 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลถึงใครก็ได้" #: templates/admin.php:81 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลได้เฉพาะกับผู้ใช้งานที่อยู่ในกลุ่มเดียวกันเท่านั้น" #: templates/admin.php:88 msgid "Log" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: templates/admin.php:116 msgid "More" msgstr "เพิ่มเติม" #: templates/admin.php:124 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "พัฒนาโดย the ชุมชนผู้ใช้งาน ownCloud, the ซอร์สโค้ดอยู่ภายใต้สัญญาอนุญาตของ AGPL." #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "เพิ่มแอปของคุณ" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "แอปฯอื่นเพิ่มเติม" #: templates/apps.php:27 msgid "Select an App" msgstr "เลือก App" #: templates/apps.php:31 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "ดูหน้าแอพพลิเคชั่นที่ apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:32 msgid "-licensed by " msgstr "-ลิขสิทธิ์การใช้งานโดย " #: templates/help.php:9 msgid "Documentation" msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งาน" #: templates/help.php:10 msgid "Managing Big Files" msgstr "การจัดการไฟล์ขนาดใหญ่" #: templates/help.php:11 msgid "Ask a question" msgstr "สอบถามข้อมูล" #: templates/help.php:23 msgid "Problems connecting to help database." msgstr "เกิดปัญหาในการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลช่วยเหลือ" #: templates/help.php:24 msgid "Go there manually." msgstr "ไปที่นั่นด้วยตนเอง" #: templates/help.php:32 msgid "Answer" msgstr "คำตอบ" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "คุณได้ใช้ %s จากที่สามารถใช้ได้ %s" #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" msgstr "โปรแกรมเชื่อมข้อมูลไฟล์สำหรับเครื่องเดสก์ท็อปและมือถือ" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" msgstr "ดาวน์โหลด" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password was changed" msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว" #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: templates/personal.php:23 msgid "show" msgstr "แสดง" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" msgstr "อีเมล์" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" msgstr "ที่อยู่อีเมล์ของคุณ" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณเพื่อเปิดให้มีการกู้คืนรหัสผ่านได้" #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" msgstr "ช่วยกันแปล" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "ใช้ที่อยู่นี้ในการเชื่อมต่อกับบัญชี ownCloud ของคุณในเครื่องมือจัดการไฟล์ของคุณ" #: templates/users.php:21 templates/users.php:76 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98 msgid "Groups" msgstr "กลุ่ม" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "สร้าง" #: templates/users.php:35 msgid "Default Quota" msgstr "โควต้าที่กำหนดไว้เริ่มต้น" #: templates/users.php:55 templates/users.php:138 msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" #: templates/users.php:80 templates/users.php:112 msgid "Group Admin" msgstr "ผู้ดูแลกลุ่ม" #: templates/users.php:82 msgid "Quota" msgstr "พื้นที่" #: templates/users.php:146 msgid "Delete" msgstr "ลบ"