# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Romeo Pirtskhalava , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-09 02:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-08 02:20+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka_GE\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "არ არის კატეგორია დასამატებლად?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "სარედაქტირებელი კატეგორია არ არის არჩეული " #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" msgstr "კვირა" #: js/config.php:35 msgid "Monday" msgstr "ორშაბათი" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" msgstr "სამშაბათი" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" msgstr "ოთხშაბათი" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" msgstr "ხუთშაბათი" #: js/config.php:39 msgid "Friday" msgstr "პარასკევი" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" msgstr "შაბათი" #: js/config.php:45 msgid "January" msgstr "იანვარი" #: js/config.php:46 msgid "February" msgstr "თებერვალი" #: js/config.php:47 msgid "March" msgstr "მარტი" #: js/config.php:48 msgid "April" msgstr "აპრილი" #: js/config.php:49 msgid "May" msgstr "მაისი" #: js/config.php:50 msgid "June" msgstr "ივნისი" #: js/config.php:51 msgid "July" msgstr "ივლისი" #: js/config.php:52 msgid "August" msgstr "აგვისტო" #: js/config.php:53 msgid "September" msgstr "სექტემბერი" #: js/config.php:54 msgid "October" msgstr "ოქტომბერი" #: js/config.php:55 msgid "November" msgstr "ნოემბერი" #: js/config.php:56 msgid "December" msgstr "დეკემბერი" #: js/js.js:286 msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #: js/js.js:707 msgid "seconds ago" msgstr "წამის წინ" #: js/js.js:708 msgid "1 minute ago" msgstr "1 წუთის წინ" #: js/js.js:709 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes} წუთის წინ" #: js/js.js:710 msgid "1 hour ago" msgstr "" #: js/js.js:711 msgid "{hours} hours ago" msgstr "" #: js/js.js:712 msgid "today" msgstr "დღეს" #: js/js.js:713 msgid "yesterday" msgstr "გუშინ" #: js/js.js:714 msgid "{days} days ago" msgstr "{days} დღის წინ" #: js/js.js:715 msgid "last month" msgstr "გასულ თვეში" #: js/js.js:716 msgid "{months} months ago" msgstr "" #: js/js.js:717 msgid "months ago" msgstr "თვის წინ" #: js/js.js:718 msgid "last year" msgstr "ბოლო წელს" #: js/js.js:719 msgid "years ago" msgstr "წლის წინ" #: js/oc-dialogs.js:126 msgid "Choose" msgstr "არჩევა" #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166 msgid "Cancel" msgstr "უარყოფა" #: js/oc-dialogs.js:162 msgid "No" msgstr "არა" #: js/oc-dialogs.js:163 msgid "Yes" msgstr "კი" #: js/oc-dialogs.js:180 msgid "Ok" msgstr "დიახ" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195 #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" msgstr "გაზიარება" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" msgstr "შეცდომა გაზიარების დროს" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" msgstr "შეცდომა გაზიარების გაუქმების დროს" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" msgstr "შეცდომა დაშვების ცვლილების დროს" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" msgstr "გაუზიარე" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" msgstr "გაუზიარე ლინკით" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" msgstr "პაროლით დაცვა" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35 msgid "Password" msgstr "პაროლი" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" msgstr "მიუთითე ვადის გასვლის დრო" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" msgstr "ვადის გასვლის დრო" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" msgstr "გააზიარე მეილზე" #: js/share.js:213 msgid "No people found" msgstr "მომხმარებელი არ არის ნაპოვნი" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "მეორეჯერ გაზიარება არ არის დაშვებული" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" msgstr "გაზიარების მოხსნა" #: js/share.js:320 msgid "can edit" msgstr "შეგიძლია შეცვლა" #: js/share.js:322 msgid "access control" msgstr "დაშვების კონტროლი" #: js/share.js:325 msgid "create" msgstr "შექმნა" #: js/share.js:328 msgid "update" msgstr "განახლება" #: js/share.js:331 msgid "delete" msgstr "წაშლა" #: js/share.js:334 msgid "share" msgstr "გაზიარება" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" msgstr "პაროლით დაცული" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მოხსნის დროს" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მითითების დროს" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the ownCloud " "community." msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud პაროლის შეცვლა" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "გამოიყენე შემდეგი ლინკი პაროლის შესაცვლელად: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "თქვენ მოგივათ პაროლის შესაცვლელი ლინკი მეილზე" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "მომხმარებელი" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "პაროლის შეცვლის მოთხოვნა" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "შესვლის გვერდზე" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "ახალი პაროლი" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "პაროლის შეცვლა" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "პირადი" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "მომხმარებლები" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "აპლიკაციები" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "ადმინი" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "წვდომა აკრძალულია" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "ღრუბელი არ არსებობს" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "კატეგორიების რედაქტირება" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "დამატება" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორი არ არსებობს, გთხოვთ ჩართოთ PHP OpenSSL გაფართოება." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორის გარეშე, შემტევმა შეიძლება ამოიცნოს თქვენი პაროლი შეგიცვალოთ ის და დაეუფლოს თქვენს ექაუნთს." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the documentation." msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an admin account" msgstr "შექმენი ადმინ ექაუნტი" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" msgstr "მონაცემთა საქაღალდე" #: templates/installation.php:73 msgid "Configure the database" msgstr "მონაცემთა ბაზის კონფიგურირება" #: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90 #: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112 #: templates/installation.php:124 msgid "will be used" msgstr "გამოყენებული იქნება" #: templates/installation.php:136 msgid "Database user" msgstr "მონაცემთა ბაზის მომხმარებელი" #: templates/installation.php:141 msgid "Database password" msgstr "მონაცემთა ბაზის პაროლი" #: templates/installation.php:146 msgid "Database name" msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" #: templates/installation.php:156 msgid "Database tablespace" msgstr "ბაზის ცხრილის ზომა" #: templates/installation.php:163 msgid "Database host" msgstr "მონაცემთა ბაზის ჰოსტი" #: templates/installation.php:169 msgid "Finish setup" msgstr "კონფიგურაციის დასრულება" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" msgstr "თქვენი კონტროლის ქვეშ მყოფი ვებ სერვისები" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" msgstr "გამოსვლა" #: templates/login.php:10 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "ავტომატური შესვლა უარყოფილია!" #: templates/login.php:11 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:13 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:19 msgid "Lost your password?" msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?" #: templates/login.php:41 msgid "remember" msgstr "დამახსოვრება" #: templates/login.php:43 msgid "Log in" msgstr "შესვლა" #: templates/login.php:49 msgid "Alternative Logins" msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "წინა" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "შემდეგი" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr ""