# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Vincenzo Reale , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-27 01:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 05:56+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Cancellazione delle associazioni non riuscita." #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Eliminazione della configurazione del server non riuscita" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "La configurazione è valida e la connessione può essere stabilita." #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "La configurazione è valida, ma il Bind non è riuscito. Controlla le impostazioni del server e le credenziali." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "La configurazione non è valida. Controlla il log di ownCloud per ulteriori dettagli." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "Eliminazione non riuscita" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Vuoi recuperare le impostazioni dalla configurazione recente del server?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "Vuoi mantenere le impostazioni?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Impossibile aggiungere la configurazione del server" #: js/settings.js:111 msgid "mappings cleared" msgstr "associazioni cancellate" #: js/settings.js:112 msgid "Success" msgstr "Riuscito" #: js/settings.js:117 msgid "Error" msgstr "Errore" #: js/settings.js:141 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Prova di connessione riuscita" #: js/settings.js:146 msgid "Connection test failed" msgstr "Prova di connessione non riuscita" #: js/settings.js:156 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Vuoi davvero eliminare la configurazione attuale del server?" #: js/settings.js:157 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Conferma l'eliminazione" #: templates/settings.php:9 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Avviso: il modulo PHP LDAP non è installato, il motore non funzionerà. Chiedi al tuo amministratore di sistema di installarlo." #: templates/settings.php:16 msgid "Server configuration" msgstr "Configurazione del server" #: templates/settings.php:32 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Aggiungi configurazione del server" #: templates/settings.php:37 msgid "Host" msgstr "Host" #: templates/settings.php:39 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "È possibile omettere il protocollo, ad eccezione se è necessario SSL. Quindi inizia con ldaps://" #: templates/settings.php:40 msgid "Base DN" msgstr "DN base" #: templates/settings.php:41 msgid "One Base DN per line" msgstr "Un DN base per riga" #: templates/settings.php:42 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Puoi specificare una DN base per gli utenti ed i gruppi nella scheda Avanzate" #: templates/settings.php:44 msgid "User DN" msgstr "DN utente" #: templates/settings.php:46 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Il DN per il client dell'utente con cui deve essere associato, ad esempio uid=agent,dc=example,dc=com. Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password" #: templates/settings.php:47 msgid "Password" msgstr "Password" #: templates/settings.php:50 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password" #: templates/settings.php:51 msgid "User Login Filter" msgstr "Filtro per l'accesso utente" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare quando si tenta l'accesso. %%uid sostituisce il nome utente all'atto dell'accesso." #: templates/settings.php:55 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "utilizza il segnaposto %%uid, ad esempio \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:56 msgid "User List Filter" msgstr "Filtro per l'elenco utenti" #: templates/settings.php:59 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero degli utenti." #: templates/settings.php:60 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:61 msgid "Group Filter" msgstr "Filtro per il gruppo" #: templates/settings.php:64 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero dei gruppi." #: templates/settings.php:65 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:69 msgid "Connection Settings" msgstr "Impostazioni di connessione" #: templates/settings.php:71 msgid "Configuration Active" msgstr "Configurazione attiva" #: templates/settings.php:71 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Se deselezionata, questa configurazione sarà saltata." #: templates/settings.php:72 msgid "Port" msgstr "Porta" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Host di backup (Replica)" #: templates/settings.php:73 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Fornisci un host di backup opzionale. Deve essere una replica del server AD/LDAP principale." #: templates/settings.php:74 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Porta di backup (Replica)" #: templates/settings.php:75 msgid "Disable Main Server" msgstr "Disabilita server principale" #: templates/settings.php:75 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Use TLS" msgstr "Usa TLS" #: templates/settings.php:76 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "Da non utilizzare per le connessioni LDAPS, non funzionerà." #: templates/settings.php:77 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Case insensitve LDAP server (Windows)" #: templates/settings.php:78 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Disattiva il controllo del certificato SSL." #: templates/settings.php:78 #, php-format msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your %s server." msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Non consigliato, utilizzare solo per test." #: templates/settings.php:79 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Tempo di vita della cache" #: templates/settings.php:79 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "in secondi. Il cambio svuota la cache." #: templates/settings.php:81 msgid "Directory Settings" msgstr "Impostazioni delle cartelle" #: templates/settings.php:83 msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo per la visualizzazione del nome utente" #: templates/settings.php:83 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "Base User Tree" msgstr "Struttura base dell'utente" #: templates/settings.php:84 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Un DN base utente per riga" #: templates/settings.php:85 msgid "User Search Attributes" msgstr "Attributi di ricerca utente" #: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opzionale; un attributo per riga" #: templates/settings.php:86 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo per la visualizzazione del nome del gruppo" #: templates/settings.php:86 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Base Group Tree" msgstr "Struttura base del gruppo" #: templates/settings.php:87 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Un DN base gruppo per riga" #: templates/settings.php:88 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Attributi di ricerca gruppo" #: templates/settings.php:89 msgid "Group-Member association" msgstr "Associazione gruppo-utente " #: templates/settings.php:91 msgid "Special Attributes" msgstr "Attributi speciali" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Field" msgstr "Campo Quota" #: templates/settings.php:94 msgid "Quota Default" msgstr "Quota predefinita" #: templates/settings.php:94 msgid "in bytes" msgstr "in byte" #: templates/settings.php:95 msgid "Email Field" msgstr "Campo Email" #: templates/settings.php:96 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Regola di assegnazione del nome della cartella utente" #: templates/settings.php:96 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Lascia vuoto per il nome utente (predefinito). Altrimenti, specifica un attributo LDAP/AD." #: templates/settings.php:101 msgid "Internal Username" msgstr "Nome utente interno" #: templates/settings.php:102 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "" #: templates/settings.php:103 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Attributo nome utente interno:" #: templates/settings.php:104 msgid "Override UUID detection" msgstr "Ignora rilevamento UUID" #: templates/settings.php:105 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "" #: templates/settings.php:106 msgid "UUID Attribute:" msgstr "Attributo UUID:" #: templates/settings.php:107 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Associazione Nome utente-Utente LDAP" #: templates/settings.php:108 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "" #: templates/settings.php:109 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Cancella associazione Nome utente-Utente LDAP" #: templates/settings.php:109 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Cancella associazione Nome gruppo-Gruppo LDAP" #: templates/settings.php:111 msgid "Test Configuration" msgstr "Prova configurazione" #: templates/settings.php:111 msgid "Help" msgstr "Aiuto"