# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Art O. Pal , 2012. # , 2012. # Javier Llorente , 2012. # , 2011-2012. # , 2011. # oSiNaReF <>, 2012. # , 2012. # Raul Fernandez Garcia , 2012. # , 2012. # , 2011. # Rubén Trujillo , 2012. # , 2011-2012. # Vladimir Martinez Sierra , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Imposible cargar la lista desde el App Store" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 #: ajax/togglegroups.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Error de autenticación" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" msgstr "Incapaz de cambiar el nombre" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "El grupo ya existe" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "No se pudo añadir el grupo" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "No puedo habilitar la app." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Correo guardado" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Correo no válido" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "No se pudo eliminar el grupo" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "No se pudo eliminar el usuario" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Idioma cambiado" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Solicitud no válida" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Los administradores no se pueden eliminar a ellos mismos del grupo de administrador" #: ajax/togglegroups.php:28 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Imposible añadir el usuario al grupo %s" #: ajax/togglegroups.php:34 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Imposible eliminar al usuario del grupo %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "No se puedo actualizar la aplicacion." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Actualizado a {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "Espere por favor...." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." msgstr "Actualizando...." #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" msgstr "Error mientras se actualizaba" #: js/apps.js:87 msgid "Error" msgstr "Error" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: personal.php:34 personal.php:35 msgid "__language_name__" msgstr "Castellano" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" msgstr "Añade tu aplicación" #: templates/apps.php:11 msgid "More Apps" msgstr "Más aplicaciones" #: templates/apps.php:24 msgid "Select an App" msgstr "Seleccionar una aplicación" #: templates/apps.php:28 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Echa un vistazo a la web de aplicaciones apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:29 msgid "-licensed by " msgstr "-licenciado por " #: templates/apps.php:31 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: templates/help.php:3 msgid "User Documentation" msgstr "Documentación del usuario" #: templates/help.php:4 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Documentación del adminsitrador" #: templates/help.php:6 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentación en linea" #: templates/help.php:7 msgid "Forum" msgstr "Foro" #: templates/help.php:9 msgid "Bugtracker" msgstr "Rastreador de Bugs" #: templates/help.php:11 msgid "Commercial Support" msgstr "Soporte Comercial" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Ha usado %s de %s disponibles" #: templates/personal.php:14 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "" #: templates/personal.php:25 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Mostrar asistente para iniciar otra vez" #: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: templates/personal.php:37 msgid "Your password was changed" msgstr "Su contraseña ha sido cambiada" #: templates/personal.php:38 msgid "Unable to change your password" msgstr "No se ha podido cambiar tu contraseña" #: templates/personal.php:39 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #: templates/personal.php:40 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña:" #: templates/personal.php:42 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: templates/personal.php:54 templates/users.php:80 msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #: templates/personal.php:55 msgid "Your display name was changed" msgstr "Su nombre fue cambiado" #: templates/personal.php:56 msgid "Unable to change your display name" msgstr "Incapaz de cambiar su nombre" #: templates/personal.php:59 msgid "Change display name" msgstr "Cambiar nombre" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: templates/personal.php:69 msgid "Your email address" msgstr "Tu dirección de correo" #: templates/personal.php:70 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Escribe una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña" #: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: templates/personal.php:82 msgid "Help translate" msgstr "Ayúdanos a traducir" #: templates/personal.php:87 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:89 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Use esta dirección para conectarse a su cuenta de ownCloud en el administrador de archivos" #: templates/personal.php:98 msgid "Version" msgstr "Version" #: templates/personal.php:100 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Desarrollado por la comunidad ownCloud, el código fuente está bajo licencia AGPL." #: templates/users.php:21 templates/users.php:79 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de usuario" #: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Crear" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "Almacenamiento Predeterminado" #: templates/users.php:42 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: templates/users.php:60 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Otro" #: templates/users.php:84 templates/users.php:121 msgid "Group Admin" msgstr "Grupo admin" #: templates/users.php:86 msgid "Storage" msgstr "Alamacenamiento" #: templates/users.php:97 msgid "change display name" msgstr "Cambiar nombre a mostrar" #: templates/users.php:101 msgid "set new password" msgstr "Configurar nueva contraseña" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: templates/users.php:165 msgid "Delete" msgstr "Eliminar"