# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Matej Urbančič <>, 2013-2014 # Romana , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-03 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-03 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ajax/external.php:17 msgid "Server to server sharing is not enabled on this server" msgstr "Na tem strežniku ni omogočena možnost souporabe strežnika s strežnikom." #: ajax/external.php:47 msgid "Couldn't add remote share" msgstr "Ni mogoče dodati oddaljenega mesta za souporabo" #: appinfo/app.php:33 js/app.js:34 msgid "Shared with you" msgstr "V souporabi z vami" #: appinfo/app.php:42 js/app.js:53 msgid "Shared with others" msgstr "V souporabi z drugimi" #: appinfo/app.php:51 js/app.js:72 msgid "Shared by link" msgstr "Souporaba s povezavo" #: js/app.js:35 msgid "No files have been shared with you yet." msgstr "Ni datotek, ki bi jih drugi omogočili za souporabo z vami." #: js/app.js:54 msgid "You haven't shared any files yet." msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo." #: js/app.js:73 msgid "You haven't shared any files by link yet." msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo s povezavo." #: js/external.js:45 js/external.js:48 msgid "Add {name} from {owner}@{remote}" msgstr "" #: js/external.js:46 js/external.js:49 msgid "Add Share" msgstr "Dodaj v souporabo" #: js/external.js:49 templates/authenticate.php:10 #: templates/authenticate.php:12 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: js/public.js:203 msgid "No ownCloud installation found at {remote}" msgstr "" #: js/public.js:204 msgid "Invalid ownCloud url" msgstr "Naveden je neveljaven naslov URL strežnika ownCloud" #: js/share.js:146 msgid "Shared by {owner}" msgstr "Souporabo omogoča {owner}" #: js/sharedfilelist.js:128 msgid "Shared by" msgstr "V souporabi z" #: templates/authenticate.php:4 msgid "This share is password-protected" msgstr "To mesto je zaščiteno z geslom." #: templates/authenticate.php:7 msgid "The password is wrong. Try again." msgstr "Geslo je napačno. Poskusite znova." #: templates/list.php:16 msgid "Name" msgstr "Ime" #: templates/list.php:20 msgid "Share time" msgstr "Čas souporabe" #: templates/part.404.php:3 msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore." msgstr "Povezava očitno ni več v uporabi." #: templates/part.404.php:4 msgid "Reasons might be:" msgstr "Vzrok je lahko:" #: templates/part.404.php:6 msgid "the item was removed" msgstr "predmet je odstranjen," #: templates/part.404.php:7 msgid "the link expired" msgstr "povezava je pretekla," #: templates/part.404.php:8 msgid "sharing is disabled" msgstr "souporaba je onemogočena." #: templates/part.404.php:10 msgid "For more info, please ask the person who sent this link." msgstr "Za več podrobnosti stopite v stik s pošiljateljem te povezave." #: templates/public.php:20 msgid "Add to your ownCloud" msgstr "" #: templates/public.php:23 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: templates/public.php:28 msgid "Download" msgstr "Prejmi" #: templates/public.php:59 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Prejmi %s" #: templates/public.php:63 msgid "Direct link" msgstr "Neposredna povezava" #: templates/settings-admin.php:3 msgid "Remote Shares" msgstr "Oddaljena souporaba" #: templates/settings-admin.php:7 msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server" msgstr "" #: templates/settings-admin.php:11 msgid "Allow users to mount public link shares" msgstr ""