# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Peter Peroša , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 19:10+0000\n" "Last-Translator: Peter Peroša \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Ime aplikacije ni bilo določeno." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Ni kategorije za dodajanje?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Ta kategorija že obstaja:" #: js/js.js:213 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: js/js.js:645 msgid "January" msgstr "januar" #: js/js.js:645 msgid "February" msgstr "februar" #: js/js.js:645 msgid "March" msgstr "marec" #: js/js.js:645 msgid "April" msgstr "april" #: js/js.js:645 msgid "May" msgstr "maj" #: js/js.js:645 msgid "June" msgstr "junij" #: js/js.js:646 msgid "July" msgstr "julij" #: js/js.js:646 msgid "August" msgstr "avgust" #: js/js.js:646 msgid "September" msgstr "september" #: js/js.js:646 msgid "October" msgstr "oktober" #: js/js.js:646 msgid "November" msgstr "november" #: js/js.js:646 msgid "December" msgstr "december" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Ne" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Da" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "V redu" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Za izbris ni bila izbrana nobena kategorija." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:130 #, perl-format msgid "Shared with you and the group %s by %s" msgstr "" #: js/share.js:132 #, perl-format msgid "Shared with you by %s" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "" #: js/share.js:182 #, perl-format msgid "Share via email: %s" msgstr "" #: js/share.js:184 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:210 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:246 #, perl-format msgid "Shared in %s with %s" msgstr "" #: js/share.js:267 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:275 msgid "can edit" msgstr "" #: js/share.js:277 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:280 msgid "create" msgstr "" #: js/share.js:283 msgid "update" msgstr "" #: js/share.js:286 msgid "delete" msgstr "" #: js/share.js:289 msgid "share" msgstr "" #: js/share.js:313 js/share.js:463 msgid "Password protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" #: js/share.js:485 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Ponastavitev gesla ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Uporabite sledečo povezavo za ponastavitev gesla: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Na e-pošto boste prejeli povezavo s katero lahko ponastavite vaše geslo." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Zahtevano" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Prijava je spodletela!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Uporabniško Ime" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Zahtevaj ponastavitev" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Vaše geslo je bilo ponastavljeno" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Na prijavno stran" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Ponastavi geslo" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Osebno" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Aplikacije" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Dostop je prepovedan" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Oblak ni bil najden" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Uredi kategorije" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Ustvari skrbniški račun" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredne možnosti" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Mapa s podatki" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Nastavi podatkovno zbirko" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "bo uporabljen" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Uporabnik zbirke" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Geslo podatkovne zbirke" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Ime podatkovne zbirke" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Dokončaj namestitev" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom" #: templates/layout.user.php:39 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Ste pozabili vaše geslo?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "Zapomni si me" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Odjavljeni ste" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "nazaj" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "naprej"