# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011. # , 2011. # , 2012. # Erik Bent , 2012. # , 2011. # , 2012. # , 2011. # , 2012. # Richard Bos , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 02:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 00:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload." #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Geen bestand geüpload" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Een tijdelijke map mist" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Schrijven naar schijf mislukt" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 msgid "Unshare" msgstr "Stop delen" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "already exists" msgstr "bestaat al" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "replace" msgstr "vervang" #: js/filelist.js:186 msgid "suggest name" msgstr "Stel een naam voor" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "cancel" msgstr "annuleren" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 msgid "replaced" msgstr "vervangen" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:267 js/filelist.js:269 msgid "undo" msgstr "ongedaan maken" #: js/filelist.js:237 msgid "with" msgstr "door" #: js/filelist.js:267 msgid "unshared" msgstr "niet gedeeld" #: js/filelist.js:269 msgid "deleted" msgstr "verwijderd" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "aanmaken ZIP-file, dit kan enige tijd duren." #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes" #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" msgstr "Upload Fout" #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370 msgid "Pending" msgstr "Wachten" #: js/files.js:355 msgid "Upload cancelled." msgstr "Uploaden geannuleerd." #: js/files.js:423 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Bestands upload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload." #: js/files.js:493 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Ongeldige naam, '/' is niet toegestaan." #: js/files.js:666 msgid "files scanned" msgstr "" #: js/files.js:674 msgid "error while scanning" msgstr "" #: js/files.js:748 templates/index.php:56 msgid "Size" msgstr "Bestandsgrootte" #: js/files.js:749 templates/index.php:58 msgid "Modified" msgstr "Laatst aangepast" #: js/files.js:776 msgid "folder" msgstr "map" #: js/files.js:778 msgid "folders" msgstr "mappen" #: js/files.js:786 msgid "file" msgstr "bestand" #: js/files.js:788 msgid "files" msgstr "bestanden" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Bestand" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "max. mogelijk: " #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Zet ZIP-download aan" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 is ongelimiteerd" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Tekstbestand" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Map" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Van hyperlink" #: templates/index.php:21 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Upload afbreken" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!" #: templates/index.php:48 msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/index.php:50 msgid "Share" msgstr "Delen" #: templates/index.php:52 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" msgstr "Bestanden te groot" #: templates/index.php:77 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server." #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten." #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" msgstr "Er wordt gescand"