nextcloud/l10n/tr/core.po

372 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Uygulama adı verilmedi."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Eklenecek kategori yok?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Bu kategori zaten mevcut: "
#: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: js/js.js:642
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#: js/js.js:642
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#: js/js.js:642
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: js/js.js:642
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#: js/js.js:642
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#: js/js.js:642
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#: js/js.js:643
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#: js/js.js:643
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#: js/js.js:643
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#: js/js.js:643
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#: js/js.js:643
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#: js/js.js:643
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Silmek için bir kategori seçilmedi"
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
#, perl-format
msgid "Shared with you and the group %s by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:132
#, perl-format
msgid "Shared with you by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:182
#, perl-format
msgid "Share via email: %s"
msgstr ""
#: js/share.js:184
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:210
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:246
#, perl-format
msgid "Shared in %s with %s"
msgstr ""
#: js/share.js:267
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:275
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:277
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:280
msgid "create"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:286
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:289
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:313 js/share.js:463
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:485
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud parola sıfırlama"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Bu bağlantıyı kullanarak parolanızı sıfırlayın: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için bir bağlantı Eposta olarak gönderilecek."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "İstendi"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Giriş başarısız!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Sıfırlama iste"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Parolanız sıfırlandı"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Giriş sayfasına git"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Parolayı sıfırla"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Yardı"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Erişim yasaklı"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Bulut bulunamadı"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Kategorileri düzenle"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Bir <strong>yönetici hesabı</strong> oluşturun"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Veri klasörü"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Veritabanını ayarla"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "kullanılacak"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Veritabanı parolası"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr "Veritabanı tablo alanı"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Veritabanı sunucusu"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"
#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "kontrolünüzdeki web servisleri"
#: templates/layout.user.php:39
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış yap"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "hatırla"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Çıkış yaptınız."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "önceki"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "sonraki"