nextcloud/l10n/gl/lib.po

139 lines
2.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: files.php:328
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Descargas ZIP está deshabilitadas"
#: files.php:329
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Os ficheiros necesitan ser descargados de un en un"
#: files.php:329 files.php:354
msgid "Back to Files"
msgstr "Voltar a ficheiros"
#: files.php:353
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Os ficheiros seleccionados son demasiado grandes para xerar un ficheiro ZIP"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "O aplicativo non está habilitado"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro na autenticación"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Testemuño caducado. Por favor recargue a páxina."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr ""
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr ""
#: template.php:87
msgid "seconds ago"
msgstr "hai segundos"
#: template.php:88
msgid "1 minute ago"
msgstr "hai 1 minuto"
#: template.php:89
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "hai %d minutos"
#: template.php:92
msgid "today"
msgstr "hoxe"
#: template.php:93
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
#: template.php:94
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hai %d días"
#: template.php:95
msgid "last month"
msgstr "último mes"
#: template.php:96
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"
#: template.php:97
msgid "last year"
msgstr "último ano"
#: template.php:98
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s está dispoñible. Obteña <a href=\"%s\">máis información</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "ao día"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "comprobación de actualizacións está deshabilitada"