nextcloud/l10n/pl/settings.po

328 lines
8.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <b13n1u@gmail.com>, 2013.
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
# <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
# <tomekde@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:39+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupa już istnieje"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Nie można włączyć aplikacji."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email zapisany"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Niepoprawny email"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nie można usunąć grupy"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Język zmieniony"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć się sami z grupy administratorów."
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr ""
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "Polski"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj aplikacje"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Więcej aplikacji"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Zaznacz aplikacje"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Dokumentacja Administratora"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentacja Online"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Zgłaszanie błędów"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Wsparcie komercyjne"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Korzystasz z <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Bieżące hasło"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Adres e-mail użytkownika"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Użyj tego adresu aby podłączyć zasób ownCloud w menedżerze plików"
#: templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr ""
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Domyślny magazyn"
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupa Admin"
#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr ""
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr ""
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"