nextcloud/l10n/ca/files.po

304 lines
6.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva upload_max_filesize establerta a php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "replace"
msgstr "substitueix"
#: js/filelist.js:192
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"
#: js/filelist.js:241
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243 js/filelist.js:275 js/filelist.js:277
msgid "undo"
msgstr "desfés"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:275
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:277
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona."
#: js/files.js:214
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/files.js:214
msgid "Upload Error"
msgstr "Error en la pujada"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
msgid "Pending"
msgstr "Pendents"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/files.js:430
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/files.js:500
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "El nom no és vàlid, no es permet '/'."
#: js/files.js:681
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:689
msgid "error while scanning"
msgstr "error durant l'escaneig"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:791
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:793
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:801
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:803
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: js/files.js:847
msgid "seconds ago"
msgstr "segons enrere"
#: js/files.js:848
msgid "minute ago"
msgstr "minut enrere"
#: js/files.js:849
msgid "minutes ago"
msgstr "minuts enrere"
#: js/files.js:852
msgid "today"
msgstr "avui"
#: js/files.js:853
msgid "yesterday"
msgstr "ahir"
#: js/files.js:854
msgid "days ago"
msgstr "dies enrere"
#: js/files.js:855
msgid "last month"
msgstr "el mes passat"
#: js/files.js:857
msgid "months ago"
msgstr "mesos enrere"
#: js/files.js:858
msgid "last year"
msgstr "l'any passat"
#: js/files.js:859
msgid "years ago"
msgstr "anys enrere"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Des de la url"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"