nextcloud/l10n/el/files.po

305 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει λάθος, το αρχείο μεταφορτώθηκε επιτυχώς"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο μεταφορώθηκε μόνο εν μέρει"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν μεταφορτώθηκε"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "replace"
msgstr "αντικατέστησε"
#: js/filelist.js:192
msgid "suggest name"
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
#: js/filelist.js:241
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243 js/filelist.js:275 js/filelist.js:277
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:275
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:277
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."
#: js/files.js:214
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην μεταφόρτωση του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
#: js/files.js:214
msgid "Upload Error"
msgstr "Σφάλμα Μεταφόρτωσης"
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#: js/files.js:262
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:328 js/files.js:361
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η μεταφόρτωση ακυρώθηκε."
#: js/files.js:430
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η μεταφόρτωση του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Έξοδος από την σελίδα τώρα θα ακυρώσει την μεταφόρτωση."
#: js/files.js:500
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, το '/' δεν επιτρέπεται."
#: js/files.js:681
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:689
msgid "error while scanning"
msgstr "σφάλμα κατά την ανίχνευση"
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: js/files.js:791
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:793
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:801
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:803
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: js/files.js:847
msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
#: js/files.js:848
msgid "minute ago"
msgstr "λεπτό πριν"
#: js/files.js:849
msgid "minutes ago"
msgstr "λεπτά πριν"
#: js/files.js:852
msgid "today"
msgstr "σήμερα"
#: js/files.js:853
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"
#: js/files.js:854
msgid "days ago"
msgstr "μέρες πριν"
#: js/files.js:855
msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα"
#: js/files.js:857
msgid "months ago"
msgstr "μήνες πριν"
#: js/files.js:858
msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο"
#: js/files.js:859
msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 για απεριόριστο"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Από την διεύθυνση"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς μεταφόρτωση"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να μεταφορτώσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "