303 lines
6.7 KiB
Plaintext
303 lines
6.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Davor Kustec <dkustec@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
# <franz@franz-net.info>, 2012.
|
|
# Thomas Silađi <thomas.siladi@net.hr>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 02:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Datoteka je poslana uspješno i bez pogrešaka"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "Poslana datoteka izlazi iz okvira upload_max_size direktive postavljene u php.ini konfiguracijskoj datoteci"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Poslana datoteka izlazi iz okvira MAX_FILE_SIZE direktive postavljene u HTML obrascu"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Datoteka je poslana samo djelomično"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Ni jedna datoteka nije poslana"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Nedostaje privremena mapa"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Neuspjelo pisanje na disk"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Datoteke"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Prekini djeljenje"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Briši"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:182
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Promjeni ime"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "zamjeni"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "predloži ime"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:192 js/filelist.js:194
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "odustani"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:241
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:241 js/filelist.js:243 js/filelist.js:275 js/filelist.js:277
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "vrati"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:243
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:275
|
|
msgid "unshared {files}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/filelist.js:277
|
|
msgid "deleted {files}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:179
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "generiranje ZIP datoteke, ovo može potrajati."
|
|
|
|
#: js/files.js:214
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Nemoguće poslati datoteku jer je prazna ili je direktorij"
|
|
|
|
#: js/files.js:214
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Pogreška pri slanju"
|
|
|
|
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "U tijeku"
|
|
|
|
#: js/files.js:262
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 datoteka se učitava"
|
|
|
|
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:328 js/files.js:361
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Slanje poništeno."
|
|
|
|
#: js/files.js:430
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Učitavanje datoteke. Napuštanjem stranice će prekinuti učitavanje."
|
|
|
|
#: js/files.js:500
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "Neispravan naziv, znak '/' nije dozvoljen."
|
|
|
|
#: js/files.js:681
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:689
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "grečka prilikom skeniranja"
|
|
|
|
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veličina"
|
|
|
|
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
|
|
|
#: js/files.js:791
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:793
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:801
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:803
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:847
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "sekundi prije"
|
|
|
|
#: js/files.js:848
|
|
msgid "minute ago"
|
|
msgstr "minutu"
|
|
|
|
#: js/files.js:849
|
|
msgid "minutes ago"
|
|
msgstr "minuta"
|
|
|
|
#: js/files.js:852
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "danas"
|
|
|
|
#: js/files.js:853
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "jučer"
|
|
|
|
#: js/files.js:854
|
|
msgid "days ago"
|
|
msgstr "dana"
|
|
|
|
#: js/files.js:855
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "prošli mjesec"
|
|
|
|
#: js/files.js:857
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "mjeseci"
|
|
|
|
#: js/files.js:858
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "prošlu godinu"
|
|
|
|
#: js/files.js:859
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "godina"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "datoteka za rukovanje"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Maksimalna veličina prijenosa"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "maksimalna moguća: "
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Potrebno za preuzimanje više datoteke i mape"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Omogući ZIP-preuzimanje"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 je \"bez limita\""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Maksimalna veličina za ZIP datoteke"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Snimi"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "novo"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "tekstualna datoteka"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "mapa"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "od URL-a"
|
|
|
|
#: templates/index.php:20
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Prekini upload"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Nema ničega u ovoj mapi. Pošalji nešto!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:50
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "podjeli"
|
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Preuzmi"
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Prijenos je preobiman"
|
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Datoteke koje pokušavate prenijeti prelaze maksimalnu veličinu za prijenos datoteka na ovom poslužitelju."
|
|
|
|
#: templates/index.php:82
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Datoteke se skeniraju, molimo pričekajte."
|
|
|
|
#: templates/index.php:85
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Trenutno skeniranje"
|