325 lines
13 KiB
Plaintext
325 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
|
|
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
|
|
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 02:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: th_TH\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "ไม่สามารถโหลดรายการจาก App Store ได้"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:18 ajax/setquota.php:18
|
|
#: ajax/togglegroups.php:15
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเกี่ยวกับสิทธิ์การเข้าใช้งาน"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "มีกลุ่มดังกล่าวอยู่ในระบบอยู่แล้ว"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:28
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกลุ่มได้"
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:14
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
|
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานแอปได้"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "อีเมลถูกบันทึกแล้ว"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
msgstr "เปลี่ยนชื่อบัญชี OpenID แล้ว"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:16
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "ไม่สามารถลบกลุ่มได้"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:27
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานได้"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "เปลี่ยนภาษาเรียบร้อยแล้ว"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้งานเข้าไปที่กลุ่ม %s ได้"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:31
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานออกจากกลุ่ม %s ได้"
|
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:65
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "ปิดใช้งาน"
|
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:54
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "กำลังบันทึุกข้อมูล..."
|
|
|
|
#: personal.php:47 personal.php:48
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "ภาษาไทย"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
" webserver document root."
|
|
msgstr "ไดเร็กทอรี่ข้อมูลและไฟล์ของคุณสามารถเข้าถึงได้จากอินเทอร์เน็ต ไฟล์ .htaccess ที่ ownCloud มีให้ไม่สามารถทำงานได้อย่างเหมาะสม เราขอแนะนำให้คุณกำหนดค่าเว็บเซิร์ฟเวอร์ใหม่ในรูปแบบที่ไดเร็กทอรี่เก็บข้อมูลไม่สามารถเข้าถึงได้อีกต่อไป หรือคุณได้ย้ายไดเร็กทอรี่ที่ใช้เก็บข้อมูลไปอยู่ภายนอกตำแหน่ง root ของเว็บเซิร์ฟเวอร์แล้ว"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:37
|
|
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr "ประมวลคำสั่งหนึ่งงานในแต่ละครั้งที่มีการโหลดหน้าเว็บ"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
|
"owncloud root once a minute over http."
|
|
msgstr "cron.php ได้รับการลงทะเบียนแล้วกับเว็บผู้ให้บริการ webcron เรียกหน้าเว็บ cron.php ที่ตำแหน่ง root ของ owncloud หลังจากนี้สักครู่ผ่านทาง http"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
|
"a system cronjob once a minute."
|
|
msgstr "ใช้บริการ cron จากระบบ เรียกไฟล์ cron.php ในโฟลเดอร์ owncloud ผ่านทาง cronjob ของระบบหลังจากนี้สักครู่"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:56
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "การแชร์ข้อมูล"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:61
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน API สำหรับคุณสมบัติแชร์ข้อมูล"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:62
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "อนุญาตให้แอปฯสามารถใช้ API สำหรับแชร์ข้อมูลได้"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:67
|
|
msgid "Allow links"
|
|
msgstr "อนุญาตให้ใช้งานลิงก์ได้"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:68
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานสามารถแชร์ข้อมูลรายการต่างๆไปให้สาธารณะชนเป็นลิงก์ได้"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:73
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำใหม่ได้"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:74
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลรายการต่างๆที่ถูกแชร์มาให้ตัวผู้ใช้งานได้เท่านั้น"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:79
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลถึงใครก็ได้"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:81
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลได้เฉพาะกับผู้ใช้งานที่อยู่ในกลุ่มเดียวกันเท่านั้น"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:88
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:116
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "เพิ่มเติม"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:124
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "พัฒนาโดย the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ชุมชนผู้ใช้งาน ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ซอร์สโค้ด</a>อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาตของ <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "เพิ่มแอปของคุณ"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
msgid "More Apps"
|
|
msgstr "แอปฯอื่นเพิ่มเติม"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:27
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "เลือก App"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "ดูหน้าแอพพลิเคชั่นที่ apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:32
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ลิขสิทธิ์การใช้งานโดย <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งาน"
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
|
msgstr "การจัดการไฟล์ขนาดใหญ่"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "สอบถามข้อมูล"
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
|
msgstr "เกิดปัญหาในการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลช่วยเหลือ"
|
|
|
|
#: templates/help.php:24
|
|
msgid "Go there manually."
|
|
msgstr "ไปที่นั่นด้วยตนเอง"
|
|
|
|
#: templates/help.php:32
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "คำตอบ"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
|
|
msgstr "คุณได้ใช้ <strong>%s</strong> จากที่สามารถใช้ได้ <strong>%s<strong>"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
|
msgstr "โปรแกรมเชื่อมข้อมูลไฟล์สำหรับเครื่องเดสก์ท็อปและมือถือ"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
|
msgid "Your password was changed"
|
|
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "แสดง"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "อีเมล์"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "ที่อยู่อีเมล์ของคุณ"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณเพื่อเปิดให้มีการกู้คืนรหัสผ่านได้"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "ภาษา"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "ช่วยกันแปล"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "ใช้ที่อยู่นี้ในการเชื่อมต่อกับบัญชี ownCloud ของคุณในเครื่องมือจัดการไฟล์ของคุณ"
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ชื่อ"
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "รหัสผ่าน"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "กลุ่ม"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "สร้าง"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "โควต้าที่กำหนดไว้เริ่มต้น"
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "อื่นๆ"
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "ผู้ดูแลกลุ่ม"
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "พื้นที่"
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ลบ"
|