503 lines
13 KiB
Plaintext
503 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <marko@evizo.com>, 2012.
|
||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 00:04+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 23:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
||
msgid "Unable to load list from App Store"
|
||
msgstr "Грешка приликом учитавања списка из Складишта Програма"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
|
||
#: ajax/togglegroups.php:20
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Грешка при аутентификацији"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:32
|
||
msgid "Unable to change display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:10
|
||
msgid "Group already exists"
|
||
msgstr "Група већ постоји"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:19
|
||
msgid "Unable to add group"
|
||
msgstr "Не могу да додам групу"
|
||
|
||
#: ajax/enableapp.php:11
|
||
msgid "Could not enable app. "
|
||
msgstr "Не могу да укључим програм"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:12
|
||
msgid "Email saved"
|
||
msgstr "Е-порука сачувана"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "Неисправна е-адреса"
|
||
|
||
#: ajax/removegroup.php:13
|
||
msgid "Unable to delete group"
|
||
msgstr "Не могу да уклоним групу"
|
||
|
||
#: ajax/removeuser.php:24
|
||
msgid "Unable to delete user"
|
||
msgstr "Не могу да уклоним корисника"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:15
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Језик је промењен"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
||
msgid "Invalid request"
|
||
msgstr "Неисправан захтев"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:12
|
||
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
||
msgstr "Управници не могу себе уклонити из админ групе"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to add user to group %s"
|
||
msgstr "Не могу да додам корисника у групу %s"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
||
msgstr "Не могу да уклоним корисника из групе %s"
|
||
|
||
#: ajax/updateapp.php:14
|
||
msgid "Couldn't update app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:30
|
||
msgid "Update to {appversion}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Искључи"
|
||
|
||
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Укључи"
|
||
|
||
#: js/apps.js:55
|
||
msgid "Please wait...."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:90
|
||
msgid "Updating...."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:93
|
||
msgid "Error while updating app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/apps.js:93
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: js/apps.js:96
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/personal.js:99
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Чување у току..."
|
||
|
||
#: js/users.js:31
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:31
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "опозови"
|
||
|
||
#: js/users.js:63
|
||
msgid "Unable to remove user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:76 templates/users.php:26 templates/users.php:80
|
||
#: templates/users.php:105
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Групе"
|
||
|
||
#: js/users.js:79 templates/users.php:82 templates/users.php:119
|
||
msgid "Group Admin"
|
||
msgstr "Управник групе"
|
||
|
||
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Обриши"
|
||
|
||
#: js/users.js:243
|
||
msgid "add group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:407
|
||
msgid "A valid username must be provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:408 js/users.js:414 js/users.js:429
|
||
msgid "Error creating user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:413
|
||
msgid "A valid password must be provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: personal.php:29 personal.php:30
|
||
msgid "__language_name__"
|
||
msgstr "__language_name__"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "Сигурносно упозорење"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
||
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
||
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
||
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
||
" webserver document root."
|
||
msgstr "Тренутно су ваши подаци и датотеке доступне са интернета. Датотека .htaccess коју је обезбедио пакет ownCloud не функционише. Саветујемо вам да подесите веб сервер тако да директоријум са подацима не буде изложен или да га преместите изван коренског директоријума веб сервера."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:29
|
||
msgid "Setup Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
||
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:44
|
||
msgid "Module 'fileinfo' missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
|
||
"module to get best results with mime-type detection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:58
|
||
msgid "Locale not working"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
|
||
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
|
||
" to install the required packages on your system to support %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:75
|
||
msgid "Internet connection not working"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
|
||
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
|
||
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
|
||
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
|
||
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
|
||
" of ownCloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:92
|
||
msgid "Cron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:101
|
||
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
||
"owncloud root once a minute over http."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
||
"a system cronjob once a minute."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:128
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:134
|
||
msgid "Enable Share API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:135
|
||
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:142
|
||
msgid "Allow links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:143
|
||
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:150
|
||
msgid "Allow resharing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:151
|
||
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:158
|
||
msgid "Allow users to share with anyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:161
|
||
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:168
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:181
|
||
msgid "Enforce HTTPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:182
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
|
||
"SSL enforcement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:195
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:196
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:223
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:224
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:231 templates/personal.php:102
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:234 templates/personal.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
||
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
||
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
||
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
||
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
||
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
msgstr "Развијају <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">Оунклауд (ownCloud) заједница</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">изворни код</a> је издат под <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Аферо Јавном Лиценцом (Affero General Public License)\">АГПЛ лиценцом</abbr></a>."
|
||
|
||
#: templates/apps.php:11
|
||
msgid "Add your App"
|
||
msgstr "Додајте ваш програм"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:12
|
||
msgid "More Apps"
|
||
msgstr "Више програма"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:28
|
||
msgid "Select an App"
|
||
msgstr "Изаберите програм"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:34
|
||
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
||
msgstr "Погледајте страницу са програмима на apps.owncloud.com"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:36
|
||
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лиценцирао <span class=\"author\"></span>"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:38
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Ажурирај"
|
||
|
||
#: templates/help.php:4
|
||
msgid "User Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:6
|
||
msgid "Administrator Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:9
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:11
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:14
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:17
|
||
msgid "Commercial Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Искористили сте <strong>%s</strong> од дозвољених <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:15
|
||
msgid "Get the apps to sync your files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:26
|
||
msgid "Show First Run Wizard again"
|
||
msgstr "Поново прикажи чаробњак за прво покретање"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:38
|
||
msgid "Your password was changed"
|
||
msgstr "Лозинка је промењена"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:39
|
||
msgid "Unable to change your password"
|
||
msgstr "Не могу да изменим вашу лозинку"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:40
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Тренутна лозинка"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:42
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Нова лозинка"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:44
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Измени лозинку"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:57
|
||
msgid "Your display name was changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:58
|
||
msgid "Unable to change your display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:61
|
||
msgid "Change display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:70
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Е-пошта"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:72
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Ваша адреса е-поште"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:73
|
||
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
||
msgstr "Ун"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Језик"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:86
|
||
msgid "Help translate"
|
||
msgstr " Помозите у превођењу"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:91
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:93
|
||
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:32
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Направи"
|
||
|
||
#: templates/users.php:35
|
||
msgid "Default Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Друго"
|
||
|
||
#: templates/users.php:84
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:95
|
||
msgid "change display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:99
|
||
msgid "set new password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:134
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|