nextcloud/l10n/th_TH/settings.po

278 lines
9.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 17:08+0000\n"
"Last-Translator: AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "ไม่สามารถโหลดรายการจาก App Store ได้"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "อีเมลถูกบันทึกแล้ว"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "เปลี่ยนชื่อบัญชี OpenID แล้ว"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง"
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเกี่ยวกับสิทธิ์การเข้าใช้งาน"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "เปลี่ยนภาษาเรียบร้อยแล้ว"
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึุกข้อมูล..."
#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "ภาษาไทย"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย"
#: templates/admin.php:29
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:31
msgid "execute one task with each page loaded"
msgstr "ประมวลผลหนึ่งงานเมื่อโหลดหน้าเว็บแต่ละครั้ง"
#: templates/admin.php:33
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
msgstr "cron.php ได้ถูกลงทะเบียนที่บริการ webcron"
#: templates/admin.php:35
msgid "use systems cron service"
msgstr "ใช้บริการ cron จากระบบ"
#: templates/admin.php:39
msgid "Share API"
msgstr "API สำหรับคุณสมบัติแชร์ข้อมูล"
#: templates/admin.php:44
msgid "Enable Share API"
msgstr "เปิดใช้งาน API สำหรับคุณสมบัติแชร์ข้อมูล"
#: templates/admin.php:45
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "อนุญาตให้แอปฯสามารถใช้ API สำหรับแชร์ข้อมูลได้"
#: templates/admin.php:49
msgid "Allow links"
msgstr "อนุญาตให้ใช้งานลิงก์ได้"
#: templates/admin.php:50
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานสามารถแชร์ข้อมูลรายการต่างๆไปให้สาธารณะชนเป็นลิงก์ได้"
#: templates/admin.php:54
msgid "Allow resharing"
msgstr "อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำใหม่ได้"
#: templates/admin.php:55
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลรายการต่างๆที่ถูกแชร์มาให้ตัวผู้ใช้งานได้เท่านั้น"
#: templates/admin.php:58
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลถึงใครก็ได้"
#: templates/admin.php:60
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลได้เฉพาะกับผู้ใช้งานที่อยู่ในกลุ่มเดียวกันเท่านั้น"
#: templates/admin.php:67
msgid "Log"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
#: templates/admin.php:95
msgid "More"
msgstr "เพิ่มเติม"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "เพิ่มแอปของคุณ"
#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "เลือก App"
#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "ดูหน้าแอพพลิเคชั่นที่ apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:30
msgid "-licensed"
msgstr "-ได้รับอนุญาติแล้ว"
#: templates/apps.php:30
msgid "by"
msgstr "โดย"
#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งาน"
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr "การจัดการไฟล์ขนาดใหญ่"
#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
msgstr "สอบถามข้อมูล"
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "เกิดปัญหาในการเชื่อมต่อกับฐานข้อมูลช่วยเหลือ"
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "ไปที่นั่นด้วยตนเอง"
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "คำตอบ"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "คุณใช้พื้นที่ไป"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "จากจำนวนที่ใช้ได้"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "โปรแกรมเชื่อมข้อมูลไฟล์สำหรับเครื่องเดสก์ท็อปและมือถือ"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "แสดง"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "อีเมล์"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล์ของคุณ"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณเพื่อเปิดให้มีการกู้คืนรหัสผ่านได้"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "ช่วยกันแปล"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "ใช้ที่อยู่นี้ในการเชื่อมต่อกับบัญชี ownCloud ของคุณในเครื่องมือจัดการไฟล์ของคุณ"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "โควต้าที่กำหนดไว้เริ่มต้น"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "ผู้ดูแลกลุ่ม"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "พื้นที่"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"