nextcloud/l10n/nn_NO/files.po

420 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 05:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Klarte ikkje flytta %s det finst allereie ei fil med dette namnet"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Klarte ikkje flytta %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamnet kan ikkje vera tomt."
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ugyldig namn, «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» og «*» er ikkje tillate."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:138
#: lib/app.php:65
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:119
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:156
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Klarte ikkje å endra opplastingsmappa."
#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ugyldig token"
#: ajax/upload.php:68
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen filer lasta opp. Ukjend feil"
#: ajax/upload.php:75
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ingen feil, fila vart lasta opp"
#: ajax/upload.php:76
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Fila du lasta opp er større enn det «upload_max_filesize» i php.ini tillater: "
#: ajax/upload.php:78
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet"
#: ajax/upload.php:79
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fila vart berre delvis lasta opp"
#: ajax/upload.php:80
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen filer vart lasta opp"
#: ajax/upload.php:81
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manglar ei mellombels mappe"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Klarte ikkje skriva til disk"
#: ajax/upload.php:100
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg"
#: ajax/upload.php:157
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Feil ved opplasting. Klarte ikkje å finna opplasta fil."
#: ajax/upload.php:167
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Feil ved opplasting. Klarte ikkje å henta filinfo."
#: ajax/upload.php:186
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ugyldig mappe."
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Klarte ikkje å lasta opp {filename} sidan det er ei mappe eller er 0 byte."
#: js/file-upload.js:258
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:268
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:340
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Opplasting avbroten."
#: js/file-upload.js:385
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Klarte ikkje å henta resultat frå tenaren."
#: js/file-upload.js:477
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fila lastar no opp. Viss du forlèt sida no vil opplastinga verta avbroten."
#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:568
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:570 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} finst allereie"
#: js/file-upload.js:636
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:652
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:702
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett for godt"
#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "Endra namn"
#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "Under vegs"
#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "bytte ut {new_name} med {old_name}"
#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "angre"
#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mappe"
msgstr[1] "%n mapper"
#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n fil"
msgstr[1] "%n filer"
#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} og {files}"
#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Lastar opp %n fil"
msgstr[1] "Lastar opp %n filer"
#: js/files.js:96
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Lagringa di er full, kan ikkje lenger oppdatera eller synkronisera!"
#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Lagringa di er nesten full ({usedSpacePercent} %)"
#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Kryptering er skrudd av, men filene dine er enno krypterte. Du kan dekryptera filene i personlege innstillingar."
#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Gjer klar nedlastinga di. Dette kan ta ei stund viss filene er store."
#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "Feil ved flytting av fil"
#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr ""
#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "Klarte ikkje å omdøypa på %s"
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhandtering"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimal opplastingsstorleik"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maks. moglege:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendig for fleirfils- og mappenedlastingar."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Slå på ZIP-nedlasting"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrensa"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal storleik for ZIP-filer"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr ""
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekst fil"
#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "Frå lenkje"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Sletta filer"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt opplasting"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last noko opp!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "For stor opplasting"
#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filene du prøver å lasta opp er større enn maksgrensa til denne tenaren."
#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skannar filer, ver venleg og vent."
#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Køyrande skanning"